Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Sukta 2

तरणिर्विश्वदर्शतो ज्योतिष्कृदसि सूर्य । विश्वमा भासि रोचन

taraṇír viśvá-darśato jyótiṣ-kṛ́d asi sū́rya | viśvám ā́ bhāsi rocaná ||

A crosser art thou, all-seeing; a maker of light, O Sūrya: over all thou shinest, O Radiant One.

तरणिःthe crosser; (i.e.) the Sun
तरणिः:
Kartā
TypeNoun
Rootतरणि- (प्रातिपदिक; √तॄ 'to cross' से व्युत्पन्न) अथवा 'तरणि' = 'सूर्य' नाम
विश्वदर्शतःvisible to all; all-seen
विश्वदर्शतः:
Kartā
TypeAdjective
Rootविश्व-दर्शत- (प्रातिपदिक; 'all' + 'visible/seen, splendid')
ज्योतिष्कृत्light-maker
ज्योतिष्कृत्:
Kartā
TypeAdjective
Rootज्योतिस्-कृत् (कृदन्त; √कृ 'to make' + ज्योतिस्)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Root√अस् (to be)
सूर्यO Sun
सूर्य:
Sampradāna (सम्बोधन/आह्वान-प्रयोग)
TypeNoun
Rootसूर्य- (प्रातिपदिक)
विश्वम्the whole (world); everything
विश्वम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootविश्व- (प्रातिपदिक)
forth; towards; fully
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
भासिyou shine
भासि:
TypeVerb
Root√भास् (to shine)
रोचनbrightness; the shining region
रोचन:
Karma
TypeNoun
Rootरोचन- (प्रातिपदिक; √रुच् 'to shine/please' से) अथवा 'रोचन' = 'bright realm/brightness'

Rishi: AV 13 Sūrya-hymn tradition (variable).

Devata: Sūrya

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From invocation of crossing-over to expansive universal shining.","listener_experience":"A lift from constriction to openness; confidence through being ‘seen’ and protected by cosmic order.","intensity":5}