Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 50

Sukta 2

ते देवेभ्य आ वृश्चन्ते पापं जीवन्ति सर्वदा। क्रव्याद् यानग्निरन्तिकादश्व इवानुवपते नडम्

té devébhya ā́ vṛścante pāpáṃ jī́vanti sarvadā́ | kravyā́d yā́n agnír ántikād áśva ivānuvápate naḍám

For the Gods they cut away their evil; they live for evermore. The flesh-eaters whom Agni, from close at hand, smites down—like a horse that tramples reeds.

तेthey
ते:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवेभ्यःto/for the gods
देवेभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
towards; forth (prefix)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
वृश्चन्तेthey cut off / remove
वृश्चन्ते:
क्रिया (कर्तृ=ते)
TypeVerb
Rootवृश्च् (छेदने)
पापम्evil; sin
पापम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
जीवन्तिthey live
जीवन्ति:
क्रिया (कर्तृ=ते)
TypeVerb
Rootजीव् (प्राणधारणे)
सर्वदाalways
सर्वदा:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय; सर्व + दा)
क्रव्याद्from the flesh-eater (carnivorous being/demon)
क्रव्याद्:
अपादान
TypeNoun
Rootक्रव्याद् (प्रातिपदिक; क्रवि + आद्, ‘कच्चिद्-भक्ष’)
यान्whom/which (plural)
यान्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्निःAgni; fire
अग्निः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
अन्तिकात्from nearby; from close range
अन्तिकात्:
अपादान
TypeNoun (used adverbially)
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
अश्वःa horse
अश्वः:
कर्तृ (उपमान-कर्तृ)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
इवlike; as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (निपात)
अनुवपतेhe/it strews after; follows up by scattering
अनुवपते:
क्रिया (कर्तृ=अग्निः)
TypeVerb
Rootअनु-√वप् (वप्—बीजवपन/छेदन; ‘to strew/sow after’)
नडम्reed; cane; stalk
नडम्:
कर्म
TypeNoun
Rootनड (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic/Angirasa (general AV attribution; edition-dependent).

Devata: Agni (protector, purifier).

Chandas: Anuṣṭubh (two pādas per half; AV often regularizes here).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From moral severing to decisive expulsion and crushing.","listener_experience":"A surge of courage and heat; feeling of being guarded at close quarters.","intensity":8}