Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 23

Sukta 2

इमं जीवेभ्यः परिधिं दधामि मैषां नु गादपरो अर्थमेतम्। शतं जीवन्तः शरदः पुरूचीस्तिरो मृत्युं दधतां पर्वतेन

imáṃ jīvébhyaḥ paridhíṃ dadhāmi mā́iṣāṃ nú gā́d áparo ártham etám | śatáṃ jī́vantaḥ śarádaḥ purūcī́s tiró mṛtyúṃ dadhatāṃ párvatena ||

This rampart for the living I set in place: let not for these, even now, the later end—this doom—be reached. Living, may they attain a hundred autumns, many in number; may they set themselves beyond Death, as by a mountain-barrier.

इमम्this
इमम्:
कर्म
TypePronoun/Determiner
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जीवेभ्यःfor the living (beings)
जीवेभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
परिधिम्enclosure, boundary
परिधिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपरिधि (प्रातिपदिक)
दधामिI place / I establish
दधामि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (डुधाञ्) धातु
माnot / lest
मा:
(क्रिया-निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
एषाम्of these / of them
एषाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नुnow/indeed
नु:
(सम्बन्धक)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
गात्may (it) go
गात्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootगा (गमने) धातु
अपरःanother, further
अपरः:
कर्तृ
TypeAdjective/Pronoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
अर्थम्goal, meaning, purpose
अर्थम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
एतम्this
एतम्:
कर्म (विशेषण-रूपेण)
TypePronoun/Determiner
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शतम्a hundred
शतम्:
(काल-परिमाण)
TypeNumeral/Adjective
Rootशत (प्रातिपदिक)
जीवन्तःliving
जीवन्तः:
कर्तृ
TypeParticiple/Adjective
Rootजीवत् (शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; √जीव्)
शरदःautumns, years
शरदः:
कर्म (काल-परिमाण)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
पुरूचीःmany, abundant
पुरूचीः:
कर्म (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootपुरूची (प्रातिपदिक)
तिरःbeyond, across
तिरः:
(क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतिरस्/तिरः (अव्यय)
मृत्युम्death
मृत्युम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
दधताम्let them place/put
दधताम्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (डुधाञ्) धातु
पर्वतेनwith a mountain; by a mountain (as a barrier)
पर्वतेन:
करण
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally associated with Atharvanic seers of the Pṛthivī-sūkta complex (book 12); precise r̥ṣi assignment varies by anukramaṇī tradition.

Devata: Āyus (Life) and apotropaic power against Mṛtyu (Death); implicitly Pṛthivī as protective ground in the 12.2 context.

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (edition-dependent; book 12 often exhibits mixed/expanded meters).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Anxiety about ‘the end’ → firm boundary-setting → serene confidence in long life.","listener_experience":"Safety, steadiness, and a dignified hope for complete lifespan.","intensity":6}