Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 33

Sukta 6

यथा बीजमुर्वरायां कृष्टे फालेन रोहति । एवा मयि प्रजा पशवोऽन्नमन्नं वि रोहतु

yáthā bī́jam urvárāyāṃ kṛṣṭé phā́lena róhati | evá máyī prajā́ḥ paśávo 'nnam ánnaṃ ví rohatu ||

As seed in the fertile field, when cleft by the ploughshare, springeth up—so in me let progeny, cattle, and food, yea food upon food, grow forth abundantly.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
बीजम्seed
बीजम्:
Kartā
TypeNoun
Rootबीज
उर्वरायाम्in the fertile field/soil
उर्वरायाम्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootउर्वरा
कृष्टेin (the ground) that is ploughed
कृष्टे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (PPP used substantively)
Rootकृष्ट
फालेनwith the ploughshare
फालेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootफाल
रोहतिgrows/sprouts
रोहति:
TypeVerb
Rootरुह्
एवso/just so
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मयिin me
मयि:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootअस्मद्
प्रजाoffspring/progeny
प्रजा:
Kartā
TypeNoun
Rootप्रजा
पशवःcattle/animals
पशवः:
Kartā
TypeNoun
Rootपशु
अन्नम्food
अन्नम्:
Kartā
TypeNoun
Rootअन्न
अन्नम्food (abundant food)
अन्नम्:
Kartā
TypeNoun
Rootअन्न
विforth, abundantly
वि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootवि
रोहतुmay it/they grow, may it sprout forth
रोहतु:
TypeVerb
Rootरुह्

Rishi: Atharvanic tradition (maṇi/prosperity complex; specific r̥ṣi varies by anukramaṇī)

Devata: Prosperity/increase (paustika force); implicitly Anna (Food) and Prajā (Progeny)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From earthy, practical imagery to expansive blessing—‘food upon food’ crescendo.","listener_experience":"Hopeful abundance; grounded joy linked to cultivation.","intensity":5}