Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 41

Sukta 5

५॥ ब्राह्मणाँ अभ्यावर्ते । ते मे द्रविणं यच्छन्तु ते मे ब्राह्मणवर्चसम्

brāhmaṇā́n abhíāvarte | té me dráviṇaṃ yacchantu té me brāhmaṇavarcásam ||

The Brahmans turn hitherward. Let them grant me wealth; let them grant me brahmanic splendour.

ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
अभ्यावर्तेI turn/return towards (I approach)
अभ्यावर्ते:
क्रिया (अहम् कर्ता)
TypeVerb
Rootअभि-आ-√वृत् (वर्तने)
तेthey (those)
ते:
कर्तृ (यच्छन्तु इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेto me / for me
मे:
सम्प्रदान (यच्छन्तु इत्यस्य) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
द्रविणम्wealth, property
द्रविणम्:
कर्म (यच्छन्तु इत्यस्य)
TypeNoun
Rootद्रविण (प्रातिपदिक)
यच्छन्तुmay they give
यच्छन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Root√यम् (दाने/नियमे) → यच्छ (प्रसारण-आदेश)
तेthey
ते:
कर्तृ (यच्छन्तु इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेto me / for me
मे:
सम्प्रदान (यच्छन्तु इत्यस्य) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्राह्मणवर्चसम्brahminical splendor, sacred lustre
ब्राह्मणवर्चसम्:
कर्म (यच्छन्तु इत्यस्य)
TypeNoun
Rootब्राह्मणवर्चस् (समास-प्रातिपदिक: ब्राह्मण + वर्चस्)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Brāhmaṇāḥ (the Brahmans) as a collective power

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From respectful calling to warm acceptance/affiliation.","listener_experience":"Feeling welcomed, supported, and guided.","intensity":4}