Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 15

Sukta 4

आयमगन् युवा भिषक् पृश्निहापराजितः । स वै स्वजस्य जम्भन उभयोर्वृश्चिकस्य च

ā́yam agan yúvā bhiṣák pṛśnihā́parājitaḥ | sá vái svajásya jámbhana ubháyor vṛ́ścikasya ca ||

Hither hath come the youthful leech, the Speckled-slayer, unconquered. Verily he is the crusher of the Svaja, and of both kinds of scorpion too.

towards, hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
आयम्this (one), he/it here
आयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अगन्came, arrived
अगन्:
TypeVerb
Rootगम्
युवाthe young one
युवा:
Kartā (apposition to subject)
TypeNoun/Adjective
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
भिषक्physician, healer
भिषक्:
Kartā (apposition)
TypeNoun
Rootभिषज् (प्रातिपदिक)
पृश्निहाslayer of the speckled one (name/epithet)
पृश्निहा:
Kartā (epithet)
TypeAdjective
Rootपृश्नि-हन् (कृदन्त-प्रातिपदिक; हन् धातु)
अपराजितःunconquered, invincible
अपराजितः:
Kartā (epithet)
TypeAdjective
Rootअ-पराजित (प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
स्वजस्यof the kinsman/companion (svaja)
स्वजस्य:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootस्वज (प्रातिपदिक)
जम्भनःcrusher, paralysing agent
जम्भनः:
Kartā (predicate-noun: ‘is the crusher’)
TypeNoun
Rootजम्भन (प्रातिपदिक; √जम्भ्/जभ् ‘to crush, paralyze’ से भाव/कर्तृ-नाम)
उभयोःof/between both
उभयोः:
Sambandha/Adhikaraṇa (context: ‘of/between both’)
TypePronoun
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वृश्चिकस्यof the scorpion
वृश्चिकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवृश्चिक (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (समुच्चय-अव्यय)

Rishi: Atharvanic tradition (as per AV 10.4 anukramaṇī; not supplied in input)

Devata: Bhiṣaj (healing power) / Oṣadhi as healer

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires metrical verification)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From urgent summoning to confident domination of venom.","listener_experience":"A surge of courage and steadiness; the bite becomes manageable and bounded.","intensity":6}