Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 27

न बहवः समशकन् नार्भका अभि दाधृषुः । वेणोरद्गा इवाभितोऽसमृद्धा अघायवः

ná bahávaḥ sáma aśakan nā́rbhakā abhí dādhṛṣuḥ | veṇór ádgā ivā́bhíto ’sámṛddhā aghāyávaḥ ||

The many could not, though banded, prevail; nor dared the petty ones to press their onset. Like Vena’s limbs, on every side, those evil-wishers—unprospered—were brought to naught.

not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध) अव्यय
बहवःmany (persons)
बहवः:
Kartā
TypeAdjective (used substantively)
Rootबहु (प्रातिपदिक)
सम्together / completely
सम्:
TypeIndeclinable (prefix)
Rootसम् (उपसर्ग)
अशकन्were able
अशकन्:
TypeVerb
Root√शक् (शक्नोति) + लुङ्
nor / not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध) अव्यय
अर्भकाःchildren / little ones
अर्भकाः:
Kartā
TypeNoun
Rootअर्भक (प्रातिपदिक)
अभिtowards / against
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
दाधृषुःdared / ventured
दाधृषुः:
TypeVerb
Root√धृष् (धृष्णोति/धर्षति) + लिट्
वेणोःof the bamboo / of the reed
वेणोः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootवेणु (प्रातिपदिक)
अद्गाःshoots / sprouts (of bamboo)
अद्गाः:
Kartā
TypeNoun
Rootअद्गा (प्रातिपदिक)
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (उपमा अव्यय)
अभितःon all sides / around
अभितः:
Adhikaraṇa (spatial)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
असमृद्धाःunsuccessful / not prospering
असमृद्धाः:
Kartā (as predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअ-समृद्ध (प्रातिपदिक)
अघायवःevil-doers / malicious ones
अघायवः:
Kartā
TypeNoun/Adjective (agentive)
Rootअघायु (प्रातिपदिक; from अघ + √या/यु ‘to go/act’, ‘evil-minded’)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (ascribed at the hymn level in many indices; verse-specific r̥ṣi not separately given here).

Devata: Rakṣā (protective power) / the mantra’s own apotropaic efficacy directed against aghāyavaḥ.

Chandas: Anuṣṭubh (11/8-type Atharvanic anuṣṭubh; standard for many protective verses)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Threat acknowledged → negated → dissolved into nothingness.","listener_experience":"Quiet confidence; reduced hypervigilance.","intensity":5}