Sukta 19
विष्वञ्चो अस्मच्छरवः पतन्तु ये अस्ता ये चास्याः । दैवीर्मनुष्येषवो ममामित्रान् वि विध्यत
víṣvañco asmác charávaḥ patantu yé astā́ yé ca asyā́ḥ | daivī́r manuṣyéṣavo mamā́mitrān ví vidhyata
Let the arrows, turned every way, fly off from us—those that are shot, and those that are (aimed) at her. Ye divine and human shafts, pierce, pierce through my enemies.
Rishi: Atharvanic/Angiras-type attribution (protective hymn tradition; specific r̥ṣi varies by Anukramaṇī tradition).
Devata: Śarava/Iṣu (personified missiles) under divine command; implicitly Indra-like martial protection.
Chandas: Anuṣṭubh (probable; common for compact apotropaic verses)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From urgent protection of self/‘her’ → aggressive reversal → decisive disabling command.","listener_experience":"Adrenal clarity and assertiveness; sense of harm being ‘turned away’ and power returning to the chanter.","intensity":8}