Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 11

चतस्रो दिवः प्रदिशश्चतस्रो भूम्या उत। देवा गर्भं समैरयन् तं व्यूर्णुवन्तु सूतवे

catásro diváḥ pradíśaś catásro bhū́myā utá | devā́ gárbhaṃ sám-airayan táṃ vy-ū́rṇuvantu sū́tave ||

Four are the quarters of the sky, and four the quarters of the earth also. The Gods have jointly set the embryo in motion: let them unclose it, that it may be brought forth.

चतस्रःfour (fem. pl.)
चतस्रः:
विशेषण (अधिकारण-सम्बन्धः: ‘प्रदिशः’ इत्यस्य)
TypeAdjective (numeral)
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) → स्त्री. चतस्र्-
दिवःof heaven / of the sky
दिवः:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः: ‘दिवः प्रदिशः’ = ‘heaven’s quarters’)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौ ‘स्वर्ग/द्युलोक’)
प्रदिशःquarters, directions
प्रदिशः:
Kartā (समूहकर्तृ: ‘प्रदिशः’—the quarters as agents/participants in the charm)
TypeNoun
Rootप्रदिश् (प्रातिपदिक: प्रदिश् ‘दिशा/प्रदेश’)
चतस्रःfour (fem. pl.)
चतस्रः:
विशेषण (अधिकारण-सम्बन्धः: ‘प्रदिशः’ इत्यस्य; भूम्याः इति सम्बन्धेन)
TypeAdjective (numeral)
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) → स्त्री. चतस्र्-
भूम्याःof the earth
भूम्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः: ‘भूम्याः प्रदिशः’ = ‘earth’s quarters’)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक: भूमि ‘पृथ्वी’)
उतand, also
उत:
समुच्चय/अन्वय (connector: ‘and/also’)
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात/अव्यय)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक: देव ‘god, deity’)
गर्भम्the embryo / the seed
गर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक: गर्भ ‘embryo, womb, seed’)
सम्together, completely (prefix)
सम्:
क्रियाविशेषक (verbal prefix intensifying/collectivizing the action)
TypeIndeclinable (prefix)
Rootसम् (उपसर्ग)
ऐरयन्impelled / set in motion
ऐरयन्:
क्रिया (Kartā=देवाः; Karma=गर्भम्)
TypeVerb
Rootईर्/इर् (धातु: ईरयति/ईरयते ‘to set in motion, to impel’)
तम्him/it (that one)
तम्:
Karma (refers to गर्भम्)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
व्यूर्णुवन्तुlet them open out / unwrap / spread (him)
व्यूर्णुवन्तु:
क्रिया (Kartā=देवाः/प्रदिशः implied; Karma=तम्)
TypeVerb
Rootवि + ऊर्णु (धातु: ऊर्णोति/ऊर्णुते ‘to cover, to wrap; with वि-: to uncover, spread open’)
सूतवेfor bringing forth / for birth
सूतवे:
Sampradāna / Prayojana (purpose: ‘for birth/delivery’)
TypeNoun
Rootसूति/सूतु (प्रातिपदिक: सूति ‘bringing forth, birth’; दत्तिवत् चतुर्थी)

Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Angiras lineages; specific r̥ṣi attribution depends on anukramaṇī tradition).

Devata: Pradiśas (the Quarters) and Devāḥ (the Gods) as collective agents of delivery.

Chandas: Anuṣṭubh (11.2 is in the common Atharvanic anuṣṭubh cadence).

{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From concern and containment → widening support → hopeful release.","listener_experience":"Held and protected; a sense of room to breathe and open.","intensity":5}