HomeVaraha PuranaAdhyaya 94Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 94.21 — Adhyaya 94, Shloka 21

The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī

दिष्ट्या दिष्ट्येति वदतस्तां देवीं शुभलोचनाम् । उपविष्टो जगादाथ आसने परमेऽर्चितः ॥

diṣṭyā diṣṭyeti vadatas tāṃ devīṃ śubhalocanām | upaviṣṭo jagādātha āsane parame ’rcitaḥ

Sambil berkata, “Beruntung, beruntung!”, ia menyapa Sang Dewi bermata indah. Lalu, setelah duduk dan dimuliakan di atas singgasana yang utama, ia pun berbicara.

दिष्ट्याby good fortune
दिष्ट्या:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootदिष्टि (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; भावे ‘सौभाग्येन’ (by good fortune)
दिष्ट्याby good fortune
दिष्ट्या:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootदिष्टि (प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative)
वदतःof (him) saying
वदतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootवद् (धातु) + शतृ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसक (here: ‘of him who is saying’)
ताम्her
ताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
देवीम्the goddess
देवीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
शुभलोचनाम्with auspicious eyes
शुभलोचनाम्:
विशेषण (Adjective to ‘devīm’)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + लोचना (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; द्वितीया एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; विशेषणम् (having auspicious eyes)
उपविष्टःhaving sat down
उपविष्टः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootउप + विश् (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), प्रथमा एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘seated’
जगादsaid
जगाद:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootगद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक (then/now)
आसनेon the seat
आसने:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
परमेsupreme/excellent
परमे:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषणम् (to āsane)
अर्चितःhonoured
अर्चितः:
विशेषण (to subject)
TypeAdjective
Rootअर्च् (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), प्रथमा एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘honoured/worshipped’

Narrator (default framework: Varāha → Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"honored/attended (receiving a revered guest)","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma of hospitality (atithi-satkāra)","core_concept":"Honoring the worthy (arhya) with seat and respect sustains cosmic and social harmony; auspicious speech (‘diṣṭyā’) frames events as grace-aligned.","practical_application":"Practice respectful reception of teachers/guests—offer seat, attention, and measured speech before inquiry or instruction."}

Subject Matter: ["Courtly Discourse","Narrative Poetics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: royal/divine court setting

Related Themes: 94.94.29 (Nārada bows and states his mission)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nārada, after proclaiming ‘diṣṭyā diṣṭyā’, addresses the lovely-eyed goddess; he is then shown seated on an excellent, honored seat, beginning his speech.","item_prompts":["goddess with 'śubha-locana' emphasis (large serene eyes)","ornate āsana/throne-like seat for the sage","gesture of benediction","attendants offering respect","calm court ambience"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal goddess with large stylized eyes; Nārada seated on ornate āsana, vīṇā nearby; strong outlines, decorative seat motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf āsana and halo; goddess and Nārada in symmetrical composition; rich ornamentation, embossed jewelry.","mysore_prompt":"Mysore: elegant interior court, detailed seat carving; soft expressions; refined linework on eyes and textiles.","pahari_prompt":"Pahari: intimate court scene, delicate faces; Nārada seated slightly to one side, goddess opposite; patterned carpet and cushions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"auspicious, ceremonious","suggested_raga":"Shuddha Sarang","pace":"medium","voice_tone":"warm, formal, slightly elevated"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology

FAQs

It preserves conventional Sanskrit greeting formulas and audience etiquette (honoring a guest with a seat), reflecting social ideals embedded in narrative literature.

No specific geographic location is given.

Implicitly, it models hospitality and respectful reception of a visitor, a recurring cultural ethic in Sanskrit texts.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App