HomeVaraha PuranaAdhyaya 49Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 49.13 — Adhyaya 49, Shloka 13

The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit

तृतीयेऽहनि तां दृष्ट्वा पुनरेवमुवाच ह । अहो मूढा न जानन्ति गोविन्दं परमेश्वरम् । य एकेऽह्नि फलं चै तद् राज्ञे तुष्टः प्रदत्तवान् ॥ ४९.१३ ॥

tṛtīye 'hani tāṃ dṛṣṭvā punar evam uvāca ha | aho mūḍhā na jānanti govindaṃ parameśvaram | ya eke 'hni phalaṃ ca etad rājñe tuṣṭaḥ pradattavān || 49.13 ||

Pada hari ketiga, setelah melihatnya, ia berkata lagi: “Aduhai, orang-orang yang tersesat tidak mengenal Govinda, Tuhan Yang Mahatinggi. Buah pahala yang terkumpul dalam satu hari itu—karena berkenan—dianugerahkan-Nya kepada sang raja.”

tṛtīyeon the third
tṛtīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ahani)
ahaniday
ahani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम (refers to rājñī)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/narrative particle)
ahoalas!
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक निपात
mūḍhāḥthe deluded (people)
mūḍhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; बहुवचनप्रयोगे ‘people’ (fools)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
jānantiknow
jānanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
govindamGovinda
govindam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgovinda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
parameśvaramthe Supreme Lord
parameśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparama + īśvara (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः ‘supreme lord’ (apposition to govindam)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
ekein one
eke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘in one (day)’ (qualifying ahni)
ahniday
ahni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying phalam)
rājñeto the king
rājñe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृविशेषणम् (predicate adjective of yaḥ)
pradattavāngave / has bestowed
pradattavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (perfect participle active), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (one who has given)

Varāha (default, speaker not explicitly stated in the fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Govinda named as Parameśvara; bhakti-theology framing that anticipates Kṛṣṇa-identification of Viṣṇu."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A king’s merit and success depend on recognizing and honoring Govinda (the Supreme Lord); failure is delusion that undermines righteous rule.","karmic_consequence":"Recognition/devotion yields swift phala (even ‘in one day’) and royal prosperity; non-recognition leads to moha and loss of merit/legitimacy."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Implicit: Govinda as Parameśvara suggests the supreme cause behind karmaphala; bhakti as direct means to grace."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-and-grace","core_concept":"Karmaphala can be accelerated/transformed by īśvara-anugraha when the Supreme is recognized as the giver of fruits.","practical_application":"Cultivate devotion and right-view (Govinda as Parameśvara); rulers should align policy and ritual patronage with Vaiṣṇava dharma."}

Subject Matter: ["Ethics","Kingship","Devotional theology (textual reference)","Merit (phala) discourse"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: sabha/rājadhānī

Related Themes: Varāha Purāṇa: phala-śruti and rāja-dharma passages in the same adhyāya/khāṇḍa (contextual)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A didactic moment in a courtly narrative: the speaker laments people’s delusion and proclaims Govinda as Supreme, pointing to a ‘one-day’ merit granted to a king.","item_prompts":["royal court hall","king seated on throne","sage/teacher figure speaking","gesture of admonition","inscription-like ‘Govinda’ emphasis","a symbolic ‘fruit’ (phala) in hand or offered"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style court scene; warm ochres/greens; the teacher-sage in saffron, expressive eyes; king with ornate crown; a stylized fruit glowing to signify phala; minimal background architecture with lotus motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: central king and sage; heavy gold-leaf ornaments on crown and jewelry; embossed halo behind the sage; a bright fruit as a focal icon; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework; subdued palette; refined court architecture; sage’s calm yet admonishing expression; symbolic fruit rendered with soft shading.","pahari_prompt":"Pahari miniature: palace terrace/court; crisp outlines; cool hills in distance; animated dialogue posture; small but vivid fruit motif indicating merit."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, mildly reproachful","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"firm, instructive, with a brief lamenting inflection on ‘aho’."}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma and Kingship

FAQs

It reflects a common Purāṇic mode of moral instruction where recognition of the supreme principle (here expressed through the epithet “Govinda”) is contrasted with worldly misunderstanding, and where royal recipients function as key agents in narratives of patronage and merit.

No explicit geographic location is named in this verse fragment; it focuses on recognition of the divine principle and the bestowal of merit to a king.

The verse emphasizes discernment and correct recognition (jñāna/understanding) as ethically important, and it highlights the idea that merit (phala) can be conferred through a pleased benefactor—framed within royal and devotional discourse.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App