HomeVaraha PuranaAdhyaya 32Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Dharma as the Bull-Form: Soma’s Transgression and the Institution of the Thirteenth Lunar Day Observance

स हंसयानमारुह्य सर्वलोकपितामहः । निवारयामास तदा कस्यार्थे युद्धमब्रवीत् ॥ ३२.१४ ॥

sa haṃsayānam āruhya sarvalokapitāmahaḥ | nivārayāmāsa tadā kasyārthe yuddham abravīt || 32.14 ||

Kemudian Kakek Agung segala loka, Brahma, menaiki wahana angsanya, menahan mereka dan berkata: “Demi siapa peperangan ini?”

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st case nominative), एकवचन
हंस-यानम्swan-vehicle
हंस-यानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहंस (प्रातिपदिक) + यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd case accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (hamsasya yānam)
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having mounted/ascended’
सर्व-लोक-पितामहःthe grandsire of all worlds (Brahmā)
सर्व-लोक-पितामहः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + पितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (sarveṣāṃ lokānāṃ pitāmahaḥ)
निवारयामासrestrained / stopped
निवारयामास:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootनि-वारय् (धातु; causative of √vṛ/√var)
Formलिट् (perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Kālādhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कस्यof whom / whose
कस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative pronoun), पुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th case genitive), एकवचन
अर्थेfor the sake/purpose
अर्थे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th case locative), एकवचन
युद्धम्battle
युद्धम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Brahmā (sarvalokapitāmahaḥ)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"For whose sake is this battle?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A legitimate authority should restrain violence and demand accountability for causes (kāraṇa) before permitting force; inquiry precedes punishment.","karmic_consequence":"Inquiry and restraint reduce adharmic bloodshed; failure to question causes entrenches factional rage and multiplies harm."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"conflict ethics and discernment (viveka)","core_concept":"The first dharmic act in conflict is viveka: ask 'for whose sake' and 'to what end'—exposing selfish motives and re-centering the common good.","practical_application":"Before acting in anger, articulate the true beneficiary of the conflict; if the answer is ego/desire, step back and seek reconciliation."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics","Conflict mediation"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial intervention scene

Related Themes: 32.32.12 (war’s causes); 32.32.13 (Nārada informs Brahmā)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā descends on a radiant swan, raising a hand in restraint; the battling hosts pause mid-strike as he questions the purpose of the war.","item_prompts":["Brahmā with four faces (or implied), lotus and rosary/book","haṃsa-vāhana (swan vehicle)","raised palm gesture of stopping","frozen battle tableau with weapons halted"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural with Brahmā on haṃsa centered above; strong mudrā of restraint; armies on either side; luminous aura and symmetrical composition.","tanjore_prompt":"Tanjore with heavy gold-leaf on Brahmā’s ornaments and halo; swan rendered richly; battle figures in lower register paused; ornate arch framing the scene.","mysore_prompt":"Mysore painting with refined Brahmā visage(s), delicate swan feathers; soft glow; subdued battle colors to emphasize pacification.","pahari_prompt":"Pahari miniature with Brahmā floating on swan amid clouds; crisp halted warriors below; pastel sky; emphasis on the interrogative moment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative, pacifying","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium-slow","voice_tone":"commanding yet calm, with a clear interrogative lift on kasyārthe"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Epic Style
D
Dialogic Literature

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative motif in which Brahmā intervenes as a cosmological authority to halt escalation and demand a rationale for conflict, illustrating the text’s preference for ordered governance over unchecked violence.

No explicit geographic location is named in this verse; the imagery is cosmological (Brahmā on the haṃsa-yāna) rather than tied to a specific terrestrial site.

The verse foregrounds accountability in conflict: before engaging in violence, the purpose and beneficiary (“for whose sake?”) must be examined, implying restraint and reasoned inquiry as guiding principles.