Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 207.5 — Adhyaya 207, Shloka 5

Section on the ‘Person’ who Entices Beings within the Cycle of Rebirth

तत्र राजाऽथ वेगेन तं दृष्ट्वा स्वयमागतं ॥ अर्चयित्वा यथान्यायं कृत्वा चैव प्रदक्षिणम् ॥

tatra rājā ’tha vegena taṃ dṛṣṭvā svayam āgatam || arcayitvā yathānyāyaṃ kṛtvā caiva pradakṣiṇam

Lalu sang raja, melihat beliau datang sendiri, segera menghampiri; setelah memuliakannya menurut tata yang semestinya, ia pun melakukan pradakṣiṇā (mengitari dengan hormat).

tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place (देशवाचक)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle (अनन्तरार्थक)
vegenawith speed/quickly
vegena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) Singular (एकवचन)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/अव्ययकृदन्त)
svayampersonally
svayam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic/reflexive adverb
āgatamwho had come/arrived
āgatam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootgam (धातु) with ā- (उपसर्ग)
FormPast passive participle (क्त/कृत्), Masculine (पुंलिङ्ग) Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); agrees with tam
arcayitvāhaving worshipped/honored
arcayitvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु) (णिजन्त)
FormCausative absolutive/gerund (णिजन्त + क्त्वा)
yathā-nyāyamaccording to proper rule
yathā-nyāyam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + nyāya (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) compound functioning as avyaya; adverb (क्रियाविशेषण) meaning ‘according to rule’
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/अव्ययकृदन्त)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निश्चयार्थक)
pradakṣiṇamcircumambulation (keeping right side)
pradakṣiṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); object of kṛtvā

Ṛṣiputra (narrator; inferred)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"Circumambulation (pradakṣiṇā) is performed as honor to the arriving sage, but not tied to Mathurā-parikramā here.","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"A ruler should promptly receive a visiting brāhmaṇa/sage, honor him ‘according to rule’ (yathā-nyāyam), and perform pradakṣiṇā as part of proper hospitality.","karmic_consequence":"Observance brings merit, fame, and dharmic stability of the realm; neglect of atithi-satkāra leads to demerit and loss of auspiciousness."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ācāra (right conduct)","core_concept":"Dharma is enacted through embodied gestures—speedy welcome, proper worship, and pradakṣiṇā—signaling humility before spiritual merit.","practical_application":"In daily life: receive teachers/elders/guests with prompt attention, respectful offerings, and culturally appropriate gestures of honor."}

Subject Matter: ["Ethics","Social protocol","Hospitality"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: divine court / sabhā

Related Themes: Varāha Purāṇa 207.6 (formal welcome speech follows)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The king rises swiftly, approaches Nārada, offers formal worship, and circles him in pradakṣiṇā within the assembly hall.","item_prompts":["king stepping down from throne","Nārada standing with vīṇā","offering tray (arghya/pādya)","hands in añjali","circular movement indicating pradakṣiṇā","court attendants watching"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic yet formal movement of the king circling Nārada, clear gesture language, symmetrical court backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold accents on offering vessels and throne, king mid-pradakṣiṇā, ornate textiles, strong frontal composition.","mysore_prompt":"Mysore: graceful motion, detailed ritual items, soft expressions of reverence, polished interior setting.","pahari_prompt":"Pahari: narrative sequence feel—king approaching and circling, minimal architecture, emphasis on gesture and relationship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent, ceremonial","suggested_raga":"Śrī","pace":"medium","voice_tone":"formal, respectful"}

P
Purāṇic Literature
D
Dharmaśāstra-adjacent Norms
C
Courtly Etiquette

FAQs

It reflects normative etiquette for receiving revered guests—honoring and circumambulation—paralleling Dharmaśāstra ideals embedded in narrative literature.

No named earthly geography; the action occurs ‘there’ in the previously established court/assembly context.

Proper respect toward learned or ascetic figures is framed as a rule-governed practice (yathānyāyaṃ), emphasizing disciplined social ethics.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App