Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 188.89 — Adhyaya 188, Shloka 89

Section on the Origin and Procedure of Piṇḍa-Rites and Śrāddha: Rules of Mourning Impurity

Aśauca

एवमुक्त्वा स आत्रेयः पितृयज्ञविनिश्चयम् ॥ मुहूर्ते ध्यानमास्थाय तत्रैवान्तरधीयत ॥

evam uktvā sa ātreyaḥ pitṛyajña-viniścayam || muhūrte dhyānam āsthāya tatraivāntaradhīyata ||

Setelah demikian mengucapkan ketetapan tata cara pitṛ-yajña, resi Ātreya memasuki meditasi sejenak (muhūrta) dan lenyap di tempat itu juga.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउद्√वच् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
आत्रेयःĀtreya
आत्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ऋषिनाम
पितृयज्ञविनिश्चयम्the determination/decision regarding the ancestral sacrifice
पितृयज्ञविनिश्चयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ-यज्ञ-विनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः बहुपद-तत्पुरुषः (पितॄणां यज्ञः; तस्य विनिश्चयः)
मुहूर्तेat an auspicious moment
मुहूर्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आस्थायhaving undertaken/entered into
आस्थाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ√स्था (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त-अव्यय (absolutive)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (restriction/emphasis)
अन्तर्धीयतdisappeared/vanished
अन्तर्धीयत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर्√धा (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Narrator (default framework; speaker not explicit in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"Ātreya has concluded (vinिश्चय) the proper procedure of pitṛ-yajña/śrāddha and then withdraws, marking the teaching as authoritative and complete.","karmic_consequence":"Following the settled procedure sustains pitṛ-satisfaction and social-dharmic order; neglect implies pitṛ-asantoṣa and ritual fault (doṣa) leading to diminished merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"authority_of_shastra_and_guru","core_concept":"Dharma is stabilized by a ‘vinिश्चय’—a settled, lineage-backed determination—after which the teacher withdraws, indicating completeness of instruction.","practical_application":"Treat śrāddha rules as received from competent ācārya; complete learning before undertaking rites; cultivate dhyāna as the seal of disciplined life."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Culture","Sage Narratives"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 188.102–105 (Nārada’s response; pitṛ-yajña calendar; Naimi-śrāddha)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sage Ātreya, having finished instructing on pitṛ-yajña, sits in brief meditation and dissolves from sight in the same spot.","item_prompts":["Ātreya seated in padmāsana","japa-mālā or kamaṇḍalu","subtle aura indicating dhyāna","fading/vanishing effect (antaradhāna)","simple āśrama setting"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Ātreya in saffron/ochre, bold outlines, serene face, halo; depict antaradhāna as a soft golden dissolve against an āśrama backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central seated Ātreya with ornate prabhāmaṇḍala in gold leaf; emphasize the moment of disappearance with shimmering gold gradation.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate shading, refined jewelry minimal; focus on calm dhyāna posture and subtle translucence as he vanishes.","pahari_prompt":"Pahari style: quiet hermitage with hills/trees; Ātreya small but luminous, dissolving into a pale wash of light."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative-ritual closure","suggested_raga":"Yaman","pace":"vilambita (slow)","voice_tone":"steady, restrained, meditative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
R
Ritual Studies
T
Textual Transmission

FAQs

It shows how ritual norms are attributed to authoritative sages, a common Purāṇic strategy for legitimizing dharma and procedure.

No geographic location is mentioned in this verse.

To treat ritual guidance as a concluded discipline (viniścaya) and to value contemplative restraint (dhyāna) alongside ritual action.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App