Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 170.52 — Adhyaya 170, Shloka 52

The Birth of Gokarṇa and the Fruits of Śiva Worship

including the Śukodara Parrot Episode and Hospitality Ethics

कस्त्वं कथय मे सत्यं उत्साहश्चातिथिप्रियः ।। धन्यः स मानुषो यस्य नित्यं सन्निहितो भवान्

kas tvaṃ kathaya me satyam utsāhaś cātithipriyaḥ || dhanyaḥ sa mānuṣo yasya nityaṃ sannihito bhavān

“Siapakah engkau? Katakan kepadaku yang benar. Engkau penuh semangat dan mencintai penghormatan kepada tamu. Berbahagialah orang yang senantiasa berada dalam kehadiranmu.”

कःwho?
कः:
Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
कथयtell
कथय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचन; ‘to me/for me’
सत्यम्the truth
सत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘truth’
उत्साहःenthusiasm
उत्साहः:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootउत्साह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
Formअव्यय (समुच्चयार्थ conjunction)
अतिथि-प्रियःfond of guests
अतिथि-प्रियः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतिथि (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (‘अतिथीनां प्रियः’); विशेषणम्
धन्यःblessed
धन्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘blessed/fortunate’
सःthat (man)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मानुषःhuman
मानुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘whose’
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (काल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), ‘always’
सन्निहितःpresent/nearby
सन्निहितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-नि-धा (धातु) → सन्निहित (क्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘present/near’
भवान्you (honored one)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनामवत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम (honorific ‘you’)

Gokarṇa (inferred: direct address continuing to Śuka)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"None","key_question":"Tell me truly who you are; your vigor and love of honoring guests suggest rare blessedness—how is such presence attained/maintained?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Atithi-satkāra (honoring guests) is praised as a hallmark of dharmic character and a sign of spiritual excellence.","karmic_consequence":"Honoring guests yields merit, auspiciousness, and the grace of the virtuous; neglect or insult of guests leads to loss of merit and inauspicious results."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical cultivation (ācāra)","core_concept":"The presence of the virtuous is itself a blessing; hospitality and energetic service are outward signs of inner dharma.","practical_application":"Practice atithi-satkāra: welcome guests, offer water/seat/food, speak kindly, and treat the guest as a carrier of dharma."}

Subject Matter: ["Ethics","Hospitality","Dialogue (teacher-disciple dynamics)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: householder-ascetic encounter (implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa 170.56 (identity inquiry); Varāha Purāṇa 170.58 (Śuka begins confession)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Gokarṇa continues his respectful questioning, praising Śuka’s vigor and hospitality; Śuka remains composed, ready to answer.","item_prompts":["water pot (arghya) symbolizing hospitality","folded hands","simple seat offered to guest","calm teacher posture","attentive onlookers"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: include arghya vessel and seat; Gokarṇa’s respectful posture; Śuka serene; warm tones and stylized ornamentation.","tanjore_prompt":"Tanjore: highlight hospitality items (kalasha, plate) with gold accents; Śuka with halo; devotional composition.","mysore_prompt":"Mysore: detailed vessels and textiles; gentle realism; quiet indoor courtyard setting.","pahari_prompt":"Pahari: domestic courtyard with soft colors; emphasis on gesture of offering and polite speech."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"respectful, ethical praise","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"clear, earnest, courteous"}

P
Purāṇic Dialogue
A
Atithi-satkāra
S
Sanskrit Politeness Register
M
Moral Praise

FAQs

It illustrates classical norms of address (bhavān) and the valorization of hospitality as a social virtue within Purāṇic ethical narration.

No location is specified in this verse.

It commends zeal in hospitality and frames the presence of a virtuous teacher/guest as a source of human flourishing.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App