Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 148.39 — Adhyaya 148, Shloka 39

The Greatness of Stutasvāmi: Varāha’s Disclosure of the Bhūtagiri Sacred Landscape and Its Ethical Discipline

ऊर्ध्वं वा यदि वाऽधो वा ये कुर्वन्ति ममार्चनम् ॥ तथापि मां संस्पृशन्ति शिरोमध्ये तु सुन्दरी ॥

ūrdhvaṁ vā yadi vā 'dho vā ye kurvanti mamārcanam || tathāpi māṁ saṁspṛśanti śiromadhye tu sundarī

Entah ke atas ataupun ke bawah, mereka yang melakukan pemujaan (arcana) kepadaku, tetap menyentuhku pada bagian tengah kepala, wahai jelita.

ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
Adhikarana (अधिकरण/dir.)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (द्वितीया-प्रयोगे अव्ययीभाववत्), direction adverb
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-निपात)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्तबोधक अव्यय)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-निपात)
अधःdownwards
अधः:
Adhikarana (अधिकरण/dir.)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-निपात)
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्-सम्बन्ध), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
कुर्वन्तिdo/perform
कुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
FormLaṭ (लट्, Present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
अर्चनम्worship
अर्चनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarcana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
तथाthus/so
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक अव्यय)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormConcessive particle (अपि-निपात)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
संस्पृशन्तिtouch
संस्पृशन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√spṛś (स्पृश्)
FormLaṭ (लट्, Present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
शिरः-मध्येin the middle of the head
शिरः-मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: śirasaḥ madhyam), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
सुन्दरीO beautiful lady
सुन्दरी:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsundarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)

Varāha (default instructor voice in Varāha–Pṛthivī dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Addresses Bhū-devī ('सुन्दरी') while explaining a ritual/physical peculiarity of worship at his icon—devotees touch him at the crown/mid-head regardless of orientation"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive; intrigued by ritual detail","key_question":"How does worship performed in different orientations still result in contact with the deity at the 'middle of the head'?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None (site implied from prior verses; not explicitly Mathurā)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Worship (arcana) offered with proper intent is effective regardless of physical orientation; the deity’s presence is accessible through prescribed contact/gesture.","karmic_consequence":"Sincere worship yields divine contact/grace; careless or irreverent handling risks loss of merit (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Touching at the head-center suggests the deity as the axis (mūrdhan) of the sacred body/cosmos; orientation (up/down) cannot obstruct the Lord’s accessibility—transcendence over spatial dualities.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit; implicit 'mūrdhan' as summit/uttama-sthāna akin to yajña’s śiras (head) motif where offerings culminate.","vedantic_connection":"Non-duality of divine presence: spatial opposites do not limit Brahman/Īśvara; bhakti provides direct 'contact' (sparśa) through arcā."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Bhakti-ritual theology","core_concept":"Devotion is not thwarted by external constraints; the Lord meets the devotee through sanctioned forms of worship.","practical_application":"Prioritize śraddhā, cleanliness, and respectful arcana; follow local āgamic/customary procedures while keeping mind fixed on the deity."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Heritage Sites"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Type: temple/shrine practice setting

Related Themes: Varāha Purāṇa: arcā-sevā and tīrtha-māhātmya passages describing special effects of darśana/sparśana

Visual Art Cues: {"scene_description":"Devotees worship an icon that may be oriented unusually (upward/downward), yet their hands reach and touch the deity at the crown/central head region; Varāha explains to Bhū-devī beside the scene.","item_prompts":["icon with unusual orientation cue","devotees reaching to touch head-center","priest guiding worship","oil lamps and flowers","Bhū-devī observing; Varāha instructing"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural; dynamic hand gestures of devotees; icon framed by temple arch; emphasis on the head-center contact point with bright highlight; Varāha and Bhū-devī in side register.","tanjore_prompt":"Tanjore; gold-highlighted head-center of the icon; devotees with offerings; ornate pillars; strong frontal symmetry.","mysore_prompt":"Mysore; elegant priest and devotees; soft lamp-lit sanctum; subtle depiction of the touch point; calm devotional mood.","pahari_prompt":"Pahari; narrative clarity with simplified shrine; devotees in flowing garments reaching; highlighted head-center; gentle colors."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional with wonder","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium","voice_tone":"reverent, explanatory"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Studies
S
Sacred Sites

FAQs

It offers a compact ritual note about bodily orientation and contact during worship, useful for reconstructing local practice traditions associated with a specific sacred site.

The verse itself does not name the site; it continues the prior Bhūta-giri context.

The emphasis is ritual rather than ethical: it highlights that worship, regardless of orientation, results in a defined form of contact/connection.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App