Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 138.23 — Adhyaya 138, Shloka 23

The Episode of the Khañjarīṭa Bird

and the Saukarava Tīrtha’s Merit

त्रिंशत्सहस्रं गावो हि सर्वाश्च शुभदोहनाḥ ॥ यद्यत्र रोचते पुत्र देहि त्वमविचारितम् ॥

triṁśat-sahasraṁ gāvo hi sarvāś ca śubha-dohanāḥ || yadyatra rocate putra dehi tvam avicāritam ||

Sungguh ada tiga puluh ribu ekor sapi, semuanya memancarkan susu yang membawa keberkahan. Wahai putra, apa pun yang engkau sukai dalam hal ini, berikanlah tanpa ragu.

triṁśatthirty
triṁśat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottriṁśat (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral (संख्या), indeclinable-like stem used in compound; forms dvigu with sahasram
sahasrama thousand (here: thirty thousand)
sahasram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); dvigu compound ‘triṁśat-sahasram’ = 30,000
gāvaḥcows
gāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
hiindeed / for
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/हेतु-निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
sarvāḥall
sarvāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
śubha-dohanāḥgood-milking / yielding well
śubha-dohanāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक) + dohana (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); karmadhāraya: ‘having auspicious/good milking’
yadiif
yadi:
Prayojaka (प्रयोजक-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त-निपात)
atrahere / in this matter
atra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
rocatepleases / is agreeable
rocate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootruc (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
putraO son
putra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
dehigive
dehi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormLoṭ (लोट्, Imperative), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
avicāritamwithout deliberation / at once
avicāritam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Roota- (उपसर्ग/नञ्) + vicārita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √car with vi + ā?)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘not deliberated/without hesitation’ used adverbially

Pṛthivī (default dialogue frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"maternal, accommodating, intent on relieving the son's needs through lawful means","key_question":"Which livelihood-supporting gift or resource do you prefer to receive without hesitation?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Dāna of productive wealth (cows yielding good milk) is commended when given promptly and without vacillation to meet a worthy recipient’s need.","karmic_consequence":"Generous, timely gifting increases puṇya, prosperity, and social harmony; stinginess or delay diminishes merit and invites scarcity and distrust."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma-ethics of wealth","core_concept":"Wealth is purified and made meaningful through willing, timely giving—especially of life-sustaining resources like cows.","practical_application":"Treat surplus as stewardship: give promptly to appropriate persons/causes; prioritize sustaining gifts (food, milk, livelihood)."}

Subject Matter: ["Ethics","Economy","Gifts (dāna)"]

Primary Rasa: vātsalya

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 138.25-28 (continuation of options: trade, gifts, marriage, yajña)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhūdevī, in a maternal posture, indicates a vast herd of well-kept cows as an auspicious gift, inviting her ‘son’ to choose freely.","item_prompts":["Bhūdevī with earth-toned garments and lotus","large herd of cows (30,000 implied)","calves and milk pails","gesture of offering/permission","pastoral landscape"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhūdevī with rounded serene face, bold outlines, flat warm colors; cows arranged in rhythmic rows; temple-grove backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Bhūdevī richly ornamented with gold-leaf highlights; stylized white cows with jeweled harness; ornate arch frame.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate shading, refined jewelry; soft pastoral depth with cows and attendants; calm maternal expression.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical hillside pasture, slender figures; Bhūdevī offering gesture; cows in flowing composition with bright textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"benevolent, reassuring","suggested_raga":"Śrī (or Bilāval for clarity)","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, maternal, instructive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Social Ethics
V
Vaishnavism

FAQs

It documents cattle as a key marker of wealth and social exchange in Sanskrit literature, where gifts and generosity are framed as ethical options rather than coercive commands.

No geographic location is named in this verse.

The verse foregrounds voluntary giving and personal preference in acts of generosity.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App