Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 127.47 — Adhyaya 127, Shloka 47

Description of the Brāhmaṇa Initiation Procedure

Dīkṣā-sūtra

एकस्य कलशं दद्यात्कर्मकारस्य सुन्दरी ॥ निष्कलं तु शिरः कृत्वा शोणितेन विवर्जितम् ॥

ekasya kalaśaṃ dadyāt karmakārasya sundarī || niṣkalaṃ tu śiraḥ kṛtvā śoṇitena vivarjitam ||

Wahai yang elok, hendaknya diberikan satu kalaśa (tempayan air) kepada pelaksana ritual; dan setelah kepala dicukur sepenuhnya, hendaknya (kulitnya) bebas dari darah.

एकस्यof one (person)
एकस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) विभक्ति, एकवचन; संख्यावाचक विशेषण
कलशम्a pot
कलशम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) विभक्ति, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
कर्मकारस्यof the artisan/worker
कर्मकारस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकर्मकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) विभक्ति, एकवचन
सुन्दरीO beautiful lady
सुन्दरी:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative) विभक्ति, एकवचन
निष्कलम्whole/without a part (intact)
निष्कलम्:
विशेषण (Qualifier of शिरः)
TypeAdjective
Rootनिष्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अवधारणार्थक (particle: but/indeed)
शिरःhead
शिरः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
पूर्वक्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
शोणितेनwith blood
शोणितेन:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootशोणित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन
विवर्जितम्devoid of/without
विवर्जितम्:
विशेषण (Qualifier of शिरः)
TypeAdjective
Rootवि-वर्ज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) विभक्ति, एकवचन; 'devoid of'

Varāha (default instructor voice; addressed to Pṛthivī as 'sundarī')

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Direct address to Bhūdevī as ‘sundarī’ while prescribing procedural purity"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious/attentive","key_question":"What exact procedural gifts and purity constraints (non-bleeding shave) must accompany dīkṣā preparation?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Give one water-pot to the ritual worker and ensure the head is completely shaved without drawing blood (maintain śauca).","karmic_consequence":"Proper dāna and non-injurious shaving preserve ritual purity and ensure dīkṣā’s fruit; causing bleeding introduces doṣa requiring further purification."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical-ritual discipline","core_concept":"Purity is protected by careful, non-harmful action; generosity to officiants supports the rite’s integrity.","practical_application":"Compensate ritual labor appropriately and avoid injury during preparatory acts; if injury occurs, perform corrective bathing/śuddhi."}

Subject Matter: ["Ritual Procedure","Purity Rules","Initiation (Dīkṣā)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: None

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 127.53 (repeat bath after procedure); Varāha Purāṇa 127.51 (Varuṇa protection during shaving)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha instructs Bhūdevī; a ritual worker receives a single kalasha while the initiate’s head is shown cleanly shaved without blood.","item_prompts":["single kalasha being handed over","ritual worker (karmakāra)","cleanly shaved head","white cloths, purity setting"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized kalasha with sacred markings, calm instructional composition, emphasis on cleanliness and order.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate kalasha with gold detailing, dignified figures, minimal action but clear exchange of the pot.","mysore_prompt":"Mysore: fine depiction of kalasha and shaved head, restrained palette, didactic clarity.","pahari_prompt":"Pahari: gentle domestic-ritual scene, focus on the gift (kalasha) and the initiate’s prepared appearance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional, precise","suggested_raga":"Sāveri (austere, disciplined tone)","pace":"medium-fast (procedural injunction)","voice_tone":"matter-of-fact, emphasizing ‘ekasya kalashaṃ’ and ‘śoṇitena vivarjitam’"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Studies
T
Textual Instructions

FAQs

It records practical details (payment/fee as a vessel; shaving without injury) that illuminate lived ritual practice and purity norms in Purāṇic instruction.

No location is mentioned in this verse.

The instruction prioritizes non-harm and cleanliness in ritual acts, aligning procedural purity with minimizing injury.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App