Kaivalya
अपाणिपादोऽहमचिन्त्यशक्तिः पश्याम्यचक्षुः स शृणोम्यकर्णः । अहं विजानामि विविक्तरूपो न चास्ति वेत्ता मम चित्सदाऽहम् ॥ वेदैरनेकैरहमेव वेद्यो वेदान्तकृद्वेदविदेव चाहम् ॥२१–२२॥
अ-पाणि-पादः । अहम् । अ-चिन्त्य-शक्तिः । पश्यामि । अ-चक्षुः । सः । शृणोमि । अ-कर्णः । अहम् । विजानामि । विविक्त-रूपः । न । च । अस्ति । वेत्ता । मम । चित् । सदा । अहम् । वेदैः । अनेकैः । अहम् । एव । वेद्यः । वेदान्त-कृत् । वेद-वित् । एव । च । अहम् ।
apāṇipādo ’ham acintyaśaktiḥ paśyāmy acakṣuḥ sa śṛṇomy akarṇaḥ | ahaṃ vijānāmi viviktarūpo na cāsti vettā mama citsadā ’ham || vedair anekair aham eva vedyo vedāntakṛd vedavideva cāham ||
Aku tanpa tangan dan kaki, berdaya tak terpikirkan; Aku melihat tanpa mata; Dia mendengar tanpa telinga. Aku mengetahui; Aku berwujud transenden yang terpisah; dan tiada seorang pun yang mengetahui-Ku. Aku senantiasa Kesadaran dan Ada. Melalui banyak Veda, Aku saja yang patut dikenal; Aku pembentuk Vedānta dan sungguh Aku pula yang mengetahui Veda.
I am without hands and feet, of inconceivable power; I see without eyes; that one hears without ears. I know; (I am) of distinct (transcendent) form; and there is no knower of me. I am ever consciousness and being. By many Vedas I alone am to be known; I am the maker of Vedānta and indeed the knower of the Veda.