उज्जयिन्यां रता ये च प्रथमाश्रमवासिनः । द्वारावतीश्रिता ये च बदर्य्याश्रयिणस्तथा
ujjayinyāṃ ratā ye ca prathamāśramavāsinaḥ | dvārāvatīśritā ye ca badaryyāśrayiṇastathā
Mereka yang berbakti di Ujjayinī, para penghuni Āśrama pertama, mereka yang berlindung di Dvārāvatī, dan demikian pula yang bernaung di Badarī—semua resi itu pun berkumpul.
Sūta (narrative voice describing the assembly)
Tirtha: Ujjayinī; Dvārāvatī; Badarī
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A procession of ascetics from multiple famed tīrthas—some with river-water pots, some with matted locks—arriving as a unified sage-assembly, evoking the map of Bhārata as a garland of holy sites.
Great tīrthas and āśramas are portrayed as dharma-centers whose residents naturally converge for sacred narration and mutual uplift.
Ujjayinī (Ujjain), Dvārāvatī (Dvārakā), and Badarī (Badarīkāśrama) are the primary sacred sites named.
None is stated in this verse; it continues the listing of sages connected with renowned pilgrimage seats.