Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 6

उज्जयिन्यां रता ये च प्रथमाश्रमवासिनः । द्वारावतीश्रिता ये च बदर्य्याश्रयिणस्तथा

ujjayinyāṃ ratā ye ca prathamāśramavāsinaḥ | dvārāvatīśritā ye ca badaryyāśrayiṇastathā

Mereka yang berbakti di Ujjayinī, para penghuni Āśrama pertama, mereka yang berlindung di Dvārāvatī, dan demikian pula yang bernaung di Badarī—semua resi itu pun berkumpul.

उज्जयिन्याम्in Ujjayinī
उज्जयिन्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउज्जयिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (Singular)
रताःengaged/devoted
रताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक; रत < √ram (धातु) क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त
येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
प्रथमाश्रमवासिनःdwellers in the first āśrama (stage)
प्रथमाश्रमवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रथम-आश्रम-वासिन् (प्रातिपदिक; वासिन् < √vas (धातु) णिनि-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; णिनि-प्रत्ययान्त
द्वारावतीश्रिताःresiding in Dvārāvatī
द्वारावतीश्रिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वारावती-श्रित (प्रातिपदिक; श्रित < √śri (धातु) क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त
येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
बदर्याश्रयिणःthose taking refuge in Badarī
बदर्याश्रयिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबदरी-आश्रयिन् (प्रातिपदिक; आश्रयिन् < √śri (धातु) णिनि-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; णिनि-प्रत्ययान्त
तथाlikewise/also
तथा:
Connector/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb)

Sūta (narrative voice describing the assembly)

Tirtha: Ujjayinī; Dvārāvatī; Badarī

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A procession of ascetics from multiple famed tīrthas—some with river-water pots, some with matted locks—arriving as a unified sage-assembly, evoking the map of Bhārata as a garland of holy sites.

U
Ujjayinī (Ujjain)
P
Prathamāśrama
D
Dvārāvatī (Dvārakā)
B
Badarī (Badarīkāśrama)

FAQs

Great tīrthas and āśramas are portrayed as dharma-centers whose residents naturally converge for sacred narration and mutual uplift.

Ujjayinī (Ujjain), Dvārāvatī (Dvārakā), and Badarī (Badarīkāśrama) are the primary sacred sites named.

None is stated in this verse; it continues the listing of sages connected with renowned pilgrimage seats.