अक्षयाश्चाव्ययाश्चैते सप्तकल्पानि सुन्दरि । देवि किं बहुनोक्तेन वर्णितेन पुनःपुनः
akṣayāścāvyayāścaite saptakalpāni sundari | devi kiṃ bahunoktena varṇitena punaḥpunaḥ
Wahai yang elok, semuanya ini tak binasa dan tak susut selama tujuh kalpa. Wahai Devī, apa guna berkata panjang—mengulang-ulang uraian ini lagi dan lagi?
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (enduring stations)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘Sundarī’, ‘Devī’)
Scene: A calm closing tableau: Devī listening as the narrator gestures toward the sacred stations; above them a cosmic clock/cycle motif fades, while the highlighted stations remain luminous, signifying ‘akṣaya’.
The greatness of the kṣetra is presented as so established and enduring that repeated praise still falls short.
Prabhāsa Kṣetra and its enduring sacred features associated with Daityasūdana/Viṣṇu-kṣetra.
None; it reinforces the certainty and permanence of the site’s sanctity.