Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

हत्याऽयुतानीह सुसंचितानि स्तेयानि रुक्मस्य न सन्ति संख्या । निहंति केनापि पुरा कृतानि सर्वाणि भद्रा निशि जागरेण

hatyā'yutānīha susaṃcitāni steyāni rukmasya na santi saṃkhyā | nihaṃti kenāpi purā kṛtāni sarvāṇi bhadrā niśi jāgareṇa

Wahai Bhadrā, sekalipun di sini terkumpul puluhan ribu dosa pembunuhan dan tak terhitung pencurian emas—segala dosa yang dahulu dilakukan—semuanya dihancurkan, seakan oleh suatu kuasa, melalui berjaga pada malam suci itu.

हत्याऽयुतानिtens of thousands of killings
हत्याऽयुतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहत्या (प्रातिपदिक) + अयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हत्यायाः अयुतानि = murders in tens of thousands)
इहhere
इह:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
सुसंचितानिwell amassed
सुसंचितानि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु+सम्+चि (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (well accumulated); विशेषण (हत्याऽयुतानि)
स्तेयानिthefts
स्तेयानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
रुक्मस्यof gold
रुक्मस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुक्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
सन्तिare, exist
सन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
संख्याcount, number
संख्या:
Karta (Subject complement/प्रथमा)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
निहन्तिdestroys
निहन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+हन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन/बहुवचन (पाठानुसार बहुवचनार्थे), परस्मैपद; अर्थतः ‘destroys’
केनापिby someone (somehow)
केनापि:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अपि (अव्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग (by someone/anything)
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)
कृतानिcommitted
कृतानि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (done/committed); विशेषण (सर्वाणि)
सर्वाणिall (sins)
सर्वाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; स्त्रीसम्बोधन
निशिat night
निशि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
जागरेणby the vigil
जागरेण:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootजागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन

Sūta (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa narration commonly via Sūta to sages)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as bhadrā/devī)

Scene: A devotee keeps vigil through the night in Prabhāsa-kṣetra, lamp-lit, with Viṣṇu’s presence implied; dark karmic shadows (murders/thefts) dissolve like smoke at dawn.

J
Jāgara (night vigil)

FAQs

Bhakti-filled vigil in a sacred setting is portrayed as a powerful purifier capable of destroying even grave accumulated sins.

Prabhāsakṣetra, where the night vigil (especially in the Ekādaśī context of surrounding verses) is said to burn away sins.

Niśi-jāgara (keeping awake in devotional vigil at night), functioning as a purificatory observance (prāyaścitta-like effect).