हतेषु सर्वदैत्येषु देवब्राह्मणतापसैः । कल्याणमभवत्तत्र जगत्स्वस्थमनाकुलम्
hateṣu sarvadaityeṣu devabrāhmaṇatāpasaiḥ | kalyāṇamabhavattatra jagatsvasthamanākulam
Ketika semua Daitya telah terbunuh, kesejahteraan muncul di sana: dunia menjadi stabil, sehat, dan bebas dari kesusahan bagi para dewa, brahmana, dan pertapa.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetramāhātmya)
The defeat of adharma yields loka-kalyāṇa—social and spiritual order that safeguards sacred practice and righteous life.
Prabhāsa-kṣetra as the blessed arena where harmony returns after the Lord’s intervention.
None; the verse states the fruit of dharma’s victory—untroubled stability for the world.