Adhyaya 73
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 73

Adhyaya 73

Bab ini berupa dialog teologis Śiva–Devī yang sekaligus menjadi panduan ziarah singkat di Prabhāsa-kṣetra. Īśvara mengarahkan Devī menuju śrī-kuil Kumāreśvara; liṅga di sana dipuji sebagai sangat ampuh dan mampu melenyapkan mahāpātaka (dosa besar). Letaknya dijelaskan dengan petunjuk arah Varuṇa dan Naiṛta serta penanda Gaurī-tapovana, sehingga topografi sucinya mudah ditelusuri. Dikisahkan pula asal-usulnya: setelah tapa besar, Ṣaṇmukha (Kumāra/Skanda) menegakkan liṅga itu, yang menjadi dasar nama dan kewibawaannya. Lalu ditegaskan perbandingan pahala: satu hari pemujaan Kumāreśvara yang benar menurut vidhi setara dengan pahala pemujaan berbulan-bulan di tempat lain. Syarat etisnya ialah meninggalkan kāma, krodha, lobha, rāga, dan matsara, serta memegang brahmacarya/pengekangan diri bahkan untuk satu kali pemujaan. Penutupnya menyatakan bahwa pemujaan yang tepat memberikan yātrā-phala, buah ziarah yang semestinya.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि कुमारेश्वरमुत्तमम् । लिंगं महाप्रभावं हि महापातकनाशनम्

Īśvara bersabda: Kemudian, wahai Mahādevī, hendaknya pergi menuju Kumāreśvara yang utama—sebuah Liṅga amat berdaya yang memusnahkan bahkan dosa-dosa paling berat.

Verse 2

धनुषां त्रिंशता देवि वरुणान्नैऋते स्थितम् । गौरीतपोवनाद्देवि दक्षिण स्थानसंस्थितम्

Wahai Dewi, tempat itu berada tiga puluh panjang busur ke arah barat daya dari Varuṇa, dan, wahai Dewi, terletak di sebelah selatan hutan tapa milik Gaurī.

Verse 3

षण्मुखेन महादेवि तत्र कृत्वा महत्तपः । प्रतिष्ठितं महालिंगं कुमारेशस्ततोऽभवत्

Wahai Mahādevī, di sana Ṣaṇmukha melakukan tapa yang agung; lalu sebuah Mahāliṅga ditegakkan, dan karenanya tempat itu dikenal sebagai Kumāreśvara.

Verse 4

यस्तं पूजयते भक्त्या मासमेकं निरन्तरम् । षण्मासस्यार्चनेनैव यत्पुण्यमुपजायते

Barang siapa memuja-Nya dengan bhakti tanpa putus selama satu bulan, ia memperoleh pahala yang sama seperti pahala pemujaan selama enam bulan.

Verse 5

तत्पुण्यं सकलं तस्य कुमारेशार्चनात्सकृत् । लभते दिवसैकेन विधिना यदि पूजयेत्

Seluruh pahala itu, ia peroleh sepenuhnya hanya dengan sekali memuja Kumāreśa—bila dilakukan menurut tata-ritus—dalam satu hari saja.

Verse 6

कामं क्रोधं तथा लोभं रागं त्यक्त्वा तु मत्सरम् । ब्रह्मचारी यतिर्भूत्वा सकृदप्येनमर्चयेत्

Dengan meninggalkan nafsu, amarah, loba, keterikatan, dan iri hati, menjadi brahmacārī serta berdisiplin laksana seorang pertapa, hendaknya ia memuja-Nya walau sekali.

Verse 7

एवं संपूजिते देवि सम्यग्यात्रा फलं लभेत्

Wahai Dewi, bila Ia dipuja demikian dengan sempurna menurut tata-ritus, maka diperoleh buah ziarah yang utuh dan semestinya.

Verse 73

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कुमारेश्वरमाहात्म्यवर्णनं नाम त्रिसप्ततितमोऽध्यायः

Demikian berakhir bab ketujuh puluh tiga, bernama “Uraian Kemuliaan Kumāreśvara,” dalam Prabhāsa Khaṇḍa, pada Prabhāsakṣetra Māhātmya, dari Skanda Mahāpurāṇa yang mulia, dalam Ekāśīti-sāhasrī Saṃhitā.