कैलासनिलयश्चाहं त्वया सार्द्धं वरानने । क्रीडामि तव देवेशि यावत्कल्पावसानकम्
kailāsanilayaścāhaṃ tvayā sārddhaṃ varānane | krīḍāmi tava deveśi yāvatkalpāvasānakam
Aku bersemayam di Kailāsa, wahai yang berwajah elok; bersama engkau, wahai Dewi Penguasa para dewa, Aku bermain dalam līlā ilahi hingga akhir kalpa.
Śiva (explicit by first-person and Kailāsa reference)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (with Kailāsa invoked as cosmic reference)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Śiva declares his dwelling on Kailāsa and his eternal sportive līlā with Devī until kalpa’s end—an image of timeless divine domesticity and cosmic stability.
The divine couple’s līlā sustains cosmic order across ages; devotion sees the universe as held within sacred presence.
While Kailāsa is mentioned as Śiva’s abode, the teaching occurs within the Prabhāsakṣetra Māhātmya framework.
None; the verse is theological, emphasizing līlā and kalpa-duration.