देव्युवाच । किमर्थं सा परित्यज्य सती त्वां तपसि स्थिता । कस्मिन्स्थाने स्थिता देवी एतन्मे विस्तराद्वद
devyuvāca | kimarthaṃ sā parityajya satī tvāṃ tapasi sthitā | kasminsthāne sthitā devī etanme vistarādvada
Sang Dewi bersabda: “Apa sebabnya Satī meninggalkan (keadaan semula) lalu berdiri dalam tapa demi dirimu? Di tempat manakah Dewi itu menetap? Jelaskan kepadaku dengan rinci.”
Devī
Tirtha: Prabhāsakṣetra (specific sthāna queried)
Type: kshetra
Listener: Īśvara/Śiva
Scene: The Goddess, poised and radiant, questions Īśvara with earnest intensity—asking both the reason and the exact sacred spot where Satī stood in austerity; the background hints at Prabhāsa’s coastal sanctity.
Sacred places are understood through sacred narratives: inquiry into Devī’s tapas reveals dharma, purpose, and the glory of the kṣetra.
Prabhāsakṣetra is being prepared as the setting for Devī’s austerity and Śiva-related worship.
No direct rite is prescribed here; it introduces a detailed account of Devī’s tapas connected to the kṣetra.