Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

घृतेन दीपकं तत्र या नारी संप्रयच्छति । रक्तवर्त्त्या महादेवि यावत्तस्यैव तंतव

ghṛtena dīpakaṃ tatra yā nārī saṃprayacchati | raktavarttyā mahādevi yāvattasyaiva taṃtava

Wahai Mahādevī, wanita yang di sana mempersembahkan pelita berisi ghee, dengan sumbu merah—selama benang-benang sumbu itu masih bertahan…

घृतेनwith ghee
घृतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular (by/with ghee)
दीपकम्a lamp
दीपकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीपक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (object)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
याwho (she)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun, nominative singular
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
संप्रयच्छतिoffers/gives
संप्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+यम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; Present indicative, 3rd person singular
रक्तवर्त्त्याwith a red wick
रक्तवर्त्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरक्त+वर्त्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular; समासः—तत्पुरुष (रक्ता वर्त्ती यस्याः/या)
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (सम्बोधन), एकवचन; Vocative singular; समासः—कर्मधारय (महा+देवी)
यावत्as many/as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधिवाचक (as long as/so many)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of that)
एवindeed/only
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/अवधारण (emphatic particle)
तन्तवःthreads
तन्तवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural (threads)

Unclear from snippet (addressing Mahādevī; continues into next verse for result)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (lamp-offering locus)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A woman offers a ghee lamp with a vivid red wick before the deity; the flame becomes the narrative measure of merit, its wick-threads symbolizing time and continuity.

M
Mahādevī
D
Dīpa (lamp)
G
Ghṛta (ghee)
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Offering light (dīpa) symbolizes sustaining dharma and devotion; the text links this to enduring auspiciousness.

Prabhāsakṣetra, in the setting of Gaurī’s sacred locale.

Dīpa-dāna: offering a ghee lamp with a red wick at the holy place.