समीकृत्याखिलं स्थानं तेन लिंगं प्रतिष्ठितम् । पूजयेत्तं विधानेन दश संस्नाप्य शंकरम्
samīkṛtyākhilaṃ sthānaṃ tena liṃgaṃ pratiṣṭhitam | pūjayettaṃ vidhānena daśa saṃsnāpya śaṃkaram
Setelah seluruh tempat itu dipersiapkan dan diratakan dengan semestinya, ia mengonsekrasi liṅga di sana. Hendaklah Śaṅkara dipuja menurut tata-aturan, setelah memandikan-Nya sepuluh kali sesuai ketentuan.
Narrator (contextual Purāṇic voice; not explicit in this verse)
Tirtha: Vāḍaveśvara
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A consecration tableau: the site is leveled; the liṅga is installed; devotees perform tenfold abhiṣeka to Śaṅkara with orderly vessels and attendants.
Sacred power is approached through order, purity, and correct ritual—preparing the place, consecrating the liṅga, and worshiping with disciplined procedure.
Vāḍaveśvara (Prabhāsa Kṣetra), within the Vāḍaveśvara Māhātmya.
Liṅga-pratiṣṭhā after preparing the site, and worship with ten-fold abhiṣeka (ten ritual bathings) following proper vidhi.