Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

निर्भयं निर्मलं नित्यं निरपेक्षं निराश्रयम् । निरंजनं निष्प्रपंचं निःसंगं निरुपद्रवम्

nirbhayaṃ nirmalaṃ nityaṃ nirapekṣaṃ nirāśrayam | niraṃjanaṃ niṣprapaṃcaṃ niḥsaṃgaṃ nirupadravam

Tanpa takut, suci tanpa noda, kekal; tanpa bergantung dan tanpa sandaran; tak ternoda, melampaui keramaian dunia; tak melekat dan bebas dari gangguan.

nirbhayamfearless
nirbhayam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-bhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; उपसर्ग/निपात-पूर्वक (nir-)
nirmalampure, stainless
nirmalam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-mala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
nityameternal
nityam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
nirapekṣamindependent, without expectation
nirapekṣam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-apekṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
nirāśrayamwithout support/refuge
nirāśrayam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-āśraya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
niraṃjanamspotless, untainted
niraṃjanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-aṃjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
niṣprapaṃcamfree from worldly manifoldness
niṣprapaṃcam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣ-prapañca (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; niṣ- (without)
niḥsaṃgamdetached, without association
niḥsaṃgam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniḥ-saṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
nirupadravamfree from disturbance/harm
nirupadravam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-upadrava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Somēśvara (Somnātha)

Type: kshetra

Listener: Devī/Pārvatī

Scene: A still, almost abstract visualization: the Somēśvara liṅga in a dark sanctum, surrounded by a halo of pure light; worldly details fade, conveying ‘niṣprapañca’ and ‘niḥsaṅga’; a lone meditator sits unmoving.

S
Somēśvara/liṅga (implied)
P
Prabhāsa (implied)

FAQs

Contemplating the Lord as pure, unattached, and beyond worldly disturbance leads the mind toward liberation-oriented understanding.

The description applies to Somēśvara established at Prabhāsakṣetra (continued context).

No external rite is stated; the verse functions as a meditative characterization suitable for dhyāna.