Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

षड्विंशद्भिस्तपस्तप्तं क्षेत्रे प्राभासिके शुभे । गौरी साऽराध्यमानाथ दिव्यवर्षगणान्बहून्

ṣaḍviṃśadbhistapastaptaṃ kṣetre prābhāsike śubhe | gaurī sā'rādhyamānātha divyavarṣagaṇānbahūn

Di kṣetra Prabhāsa yang suci dan mujur, mereka menjalani tapa selama dua puluh enam tahun. Di sana Dewi Gaurī dipuja tanpa putus selama banyak tahun ilahi.

षड्विंशद्भिःby twenty-six
षड्विंशद्भिः:
Karana (Instrumental/करण)
TypeAdjective
Rootषड्विंशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — ‘by/with twenty-six (persons/units)’; द्विगु-समास (षट् + विंशत्)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘austerity/penance’ (here as object with तप्तम्)
तप्तम्was performed (as penance)
तप्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) → तप्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘performed/undertaken (as penance)’
क्षेत्रेin the sacred place
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — ‘in the field/holy place’
प्राभासिकेof Prabhāsa
प्राभासिके:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राभासिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — ‘Prābhāsika (belonging to Prabhāsa)’ (qualifying क्षेत्रे)
शुभेauspicious
शुभे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — ‘auspicious’ (qualifying क्षेत्रे)
गौरीGaurī
गौरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘Gaurī’
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘she’
आराध्यमानाbeing worshipped
आराध्यमाना:
Kriya (Participial predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु) → आराध्यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘being worshipped/propitiated’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर्य निपात — ‘then/thereupon’
दिव्यवर्षगणान्many divine years (in number)
दिव्यवर्षगणान्:
Karma (Extent/measure as object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्यवर्षगण (प्रातिपदिक; दिव्य + वर्ष + गण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष (दिव्यानि वर्षाणि तेषां गणाः) — ‘groups of divine years’
बहून्many
बहून्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — ‘many’ (qualifying दिव्यवर्षगणान्)

Narrator (within Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Varānanā (frame listener)

Scene: In Prabhāsa’s auspicious precincts, Soma’s wives perform austerities for twenty-six years, worshipping Gaurī unceasingly across many divine years.

P
Prabhāsa-kṣetra
G
Gaurī

FAQs

Steady tapas and sustained pūjā at a tīrtha ripen into divine grace, showing the Purāṇic ideal of perseverance in dharma.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha region), celebrated in the Prabhāsa Khaṇḍa as an auspicious sacred geography.

The verse emphasizes tapas (austerity) and ārādhanā (devotional worship) of Gaurī at Prabhāsa over an extended period.