इति ते कथितं देवि माहात्म्यं राहुदैवतम् । श्रुत्वा तु मोहनिर्यातो नरो निष्कल्मषो भवेत्
iti te kathitaṃ devi māhātmyaṃ rāhudaivatam | śrutvā tu mohaniryāto naro niṣkalmaṣo bhavet
Demikianlah, wahai Dewi, kemuliaan Dewa Rāhu telah kukisahkan kepadamu. Dengan mendengarnya, seseorang terbebas dari delusi dan menjadi nirmala, tanpa noda dosa.
Unknown (addressed to Devī; context suggests Īśvara/Śiva speaking)
Tirtha: Rāhvīśvara / Rāhu-daivata (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: temple
Listener: Devī (Pārvatī/Mahādevī)
Scene: Śiva (as narrator) concludes the Rāhu-daivata glory to Devī; the atmosphere is contemplative—words as light dissolving a dark veil of delusion around a pilgrim.
Śravaṇa (devout listening) to māhātmya literature itself is a purifier—removing delusion and sin.
The narrative belongs to Prabhāsakṣetra, centered on Rāhvīśvara and the Rāhu-daivatam theme.
Śravaṇa—listening to the māhātmya with faith.