Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

एवं विकल्प्य लिंगानि अश्वमेध फलानि तु । दर्शनेनापि सर्वेषां स्पर्शाद्धि द्विगुणं फलम्

evaṃ vikalpya liṃgāni aśvamedha phalāni tu | darśanenāpi sarveṣāṃ sparśāddhi dviguṇaṃ phalam

Demikianlah, dalam beragam wujud, liṅga-liṅga ini menganugerahkan buah Aśvamedha-yajña. Bagi semuanya, sekadar darśana pun memberi manfaat; namun dengan menyentuhnya, buahnya dikatakan menjadi dua kali lipat.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus')
विकल्प्यhaving arranged/considered
विकल्प्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + कल्प् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), 'having arranged/considered'
लिङ्गानिliṅgas
लिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Accusative plural)
अश्वमेधफलानिfruits of the Aśvamedha (sacrifice)
अश्वमेधफलानि:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अश्वमेधस्य फलानि); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (here: predicate nominative plural)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषणार्थक-अव्यय (particle: 'indeed/but')
दर्शनेनby seeing
दर्शनेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (particle: 'even/also')
सर्वेषाम्of all (people)
सर्वेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural: 'of all')
स्पर्शात्than (mere) touch / from touch
स्पर्शात्:
Apadana (Comparison source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (Ablative singular: 'from/than touch')
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle: 'indeed/for')
द्विगुणम्twofold, double
द्विगुणम्:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + गुण (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (द्वौ गुणौ यस्य/द्विगुणम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'फलम्' इति विशेषणम्
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (here: Nominative singular)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa liṅga-samūha (various liṅgas)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience (contextual)

Scene: A pilgrim group moves from shrine to shrine in Prabhāsa, beholding varied liṅgas; some devotees merely take darśana with folded hands, while others reverently touch the liṅga base, the text’s ‘double fruit’ suggested by doubled halos or mirrored light.

L
Liṅga
A
Aśvamedha
D
Darśana
S
Sparśa
P
Prabhāsa (implied)

FAQs

In a tīrtha, devotion expressed through darśana and respectful contact can replace even grand Vedic rites in spiritual efficacy.

The liṅga-sthalas within Prabhāsakṣetra, praised as granting Aśvamedha-level merit.

Liṅga-darśana and liṅga-sparśa (touch) as meritorious acts; touch is said to double the benefit.