Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

य इदं प्रातरुत्थाय सौरिवारे पठेन्नरः । सर्वग्रहोद्भवा पीडा न भवेद्भुवि तस्य तु

ya idaṃ prātarutthāya saurivāre paṭhennaraḥ | sarvagrahodbhavā pīḍā na bhavedbhuvi tasya tu

Barangsiapa bangun pagi lalu melantunkan bacaan ini pada hari Sauri (Sabtu), maka selama hidup di bumi ia tidak ditimpa penderitaan yang timbul dari planet mana pun.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (relative pronoun)
इदम्this (hymn/recitation)
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: in the morning)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (having risen)
सौरिवारेon Saturday (day of Śani)
सौरिवारे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसौरि (प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पठेत्should recite/read
पठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सर्वग्रहोद्भवाarising from all planets
सर्वग्रहोद्भवा:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
पीडाaffliction
पीडा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
भवेत्would be/should occur
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle: indeed/but)

Narrator voice within Īśvara’s discourse (Śiva continues speaking)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī) (context of surrounding verses)

Scene: A devotee rises at dawn on Saturday, facing a shrine in Prabhāsa, reciting a hymn with folded hands; subtle planetary motifs (navagraha) appear as a protective halo, with Śani’s dark-blue presence implied as calm, just authority.

Ś
Śani (Sauri)
G
Grahas

FAQs

Regular discipline aligned with sacred time (Saturday) and devotion yields protection from destabilizing forces.

Prabhāsakṣetra, whose Māhātmya frames stotra-recitation as a potent dharmic remedy.

Rise early and recite the hymn/section specifically on Saturday (Saurivāra).