वदंति सततं लोका नियमेन समागताः । देशाश्च नगर ग्रामा भयाक्रांताः समंततः । मुनीन्वसिष्ठप्रमुखान्पप्रच्छ च स्वयं नृपः
vadaṃti satataṃ lokā niyamena samāgatāḥ | deśāśca nagara grāmā bhayākrāṃtāḥ samaṃtataḥ | munīnvasiṣṭhapramukhānpapraccha ca svayaṃ nṛpaḥ
Orang-orang, berkumpul dengan tata laku yang tertib, terus membicarakan bahaya itu; negeri, kota, dan desa di segala penjuru diliputi ketakutan. Lalu raja sendiri mendatangi para resi, terutama Vasiṣṭha, dan bertanya.
Narrator (Purāṇic narrator in Prabhāsakṣetra-māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A disciplined crowd gathers, speaking anxiously of danger; the king steps forward toward a circle of sages led by Vasiṣṭha to ask for guidance.
In times of collective fear, righteous leadership turns to realized sages and dharma-based counsel rather than panic or impulse.
The broader narrative belongs to the Prabhāsakṣetra-māhātmya (the glory of Prabhāsa), framing events within the sanctity of Prabhāsa.
No specific rite is prescribed here; the verse highlights niyama (disciplined observance) and seeking guidance from sages.