तत्र सुप्तस्य मे बुद्धिः श्रुत्वा गीतध्वनिं तदा । समुत्पन्ना सभा र्यस्य क्षुधार्तस्य विशेषतः । नूनं जागरणं ह्येतत्कस्मिंश्चिद्विबुधालये
tatra suptasya me buddhiḥ śrutvā gītadhvaniṃ tadā | samutpannā sabhā ryasya kṣudhārtasya viśeṣataḥ | nūnaṃ jāgaraṇaṃ hyetatkasmiṃścidvibudhālaye
Saat aku tertidur di sana, mendengar gema nyanyian, batinku pun tergerak. Bersama istriku—terutama karena kami tersiksa lapar—aku berpikir: “Pastilah ini jagaran, berjaga malam, di suatu mandir para dewa.”
Unspecified narrator (a devotee/pilgrim speaking to sages), within Sūta’s Prabhāsa narrative frame
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Dvijas / sages
Scene: In a darkened mansion room, the sleeping couple stirs as devotional singing floats through the night air; outside, a shrine glows with lamps where devotees keep vigil.
Sacred sound (kīrtana) awakens spiritual intuition and draws even the weary into dharmic observance.
A divine shrine within Prabhāsa-kṣetra, leading into the Rudreśvara episode.
Night vigil (jāgaraṇa) accompanied by devotional singing—an essential feature of Śivarātri observance.