Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

तत्रैकादशरुद्राणां स्थानलिंगान्यपि प्रिये । अजैकपादहिर्बुध्न्यः संतीत्यादीनि नामतः । पूजयेत्तानि विधिवन्मुच्यते सर्वपातकैः

tatraikādaśarudrāṇāṃ sthānaliṃgānyapi priye | ajaikapādahirbudhnyaḥ saṃtītyādīni nāmataḥ | pūjayettāni vidhivanmucyate sarvapātakaiḥ

Di sana, wahai kekasih, terdapat pula liṅga-liṅga tetap (tempat suci) milik Sebelas Rudra—dikenal menurut nama sebagai Aja, Ekapād, Ahirbudhnya, Saṃtīti, dan lainnya. Siapa yang memuja mereka dengan tata cara yang benar, terbebas dari segala dosa.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb) — देशवाचक (locative adverb: “there”)
एकादश-रुद्राणाम्of the eleven Rudras
एकादश-रुद्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएकादश (संख्या-प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन — ‘एकादशानां रुद्राणाम्’ (of the eleven Rudras)
स्थान-लिङ्गानिthe liṅgas at the sites
स्थान-लिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — ‘स्थानस्य लिङ्गानि’ (site-liṅgas)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle) — समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन — ‘हे प्रिये’ (O beloved)
अजैकपादहिर्बुध्न्यःAja, Ekapāda, Ahirbudhnya
अजैकपादहिर्बुध्न्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक) + एकपाद (प्रातिपदिक) + अहिर्बुध्न्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन — देव-नामानि (names of Rudras)
संतीत्य-आदीनिSaṃtīty and others
संतीत्य-आदीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंतीत्य (प्रातिपदिक; नाम) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — ‘संतीत्य-प्रभृतीनि’ (Saṃtīty etc.)
नामतःby name
नामतः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — प्रकार/हेतु (by name; as names)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘he/she should worship’
तानिthose (them)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन — ‘तानि (लिङ्गानि/नामानि)’
विधिवत्according to proper rite
विधिवत्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — विधिपूर्वकं (according to rule/ritually)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) — ‘is released’
सर्व-पातकैःfrom all sins
सर्व-पातकैः:
Apadana (Ablative sense via Instrumental/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन — ‘सर्वैः पातकैः’ (from/with all sins)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Ekādaśa-Rudra-liṅga-sthāna (at Valāya)

Type: kshetra

Listener: Priyā/Devī (Pārvatī)

Scene: A sacred precinct with eleven liṅgas arranged in a mandala-like layout; each shrine subtly marked with a Rudra-name (Aja, Ekapād, Ahirbudhnya, etc.); devotees performing abhiṣeka with water and bilva leaves.

Ś
Śiva (Īśvara)
P
Pārvatī
E
Ekādaśa Rudras
R
Rudra-liṅgas
A
Aja
E
Ekapāda
A
Ahirbudhnya
S
Saṃtīti

FAQs

Rightly performed worship of Śiva’s Rudra-manifestations purifies accumulated pāpa and aligns the pilgrim with dharma.

The cluster of established liṅgas representing the Eleven Rudras at Valāya/Prabhāsakṣetra.

Worship (pūjā) of the Rudra-liṅgas “vidhivat”—according to proper ritual procedure.