Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

क्षयरोगविनिर्मुक्तस्ततोऽभून्मृगलांछनः । प्रतिष्ठाप्य महालिंगं सुरासुरनमस्कृतम्

kṣayarogavinirmuktastato'bhūnmṛgalāṃchanaḥ | pratiṣṭhāpya mahāliṃgaṃ surāsuranamaskṛtam

Bebas dari penyakit susut (kṣaya-roga), ia pun dikenal sebagai Mṛgalāñchana. Setelah menegakkan Mahā-Liṅga yang dihormati para dewa dan asura, ia menjadikannya layak dipuja oleh semua.

क्षयरोगविनिर्मुक्तःfreed from consumption/disease
क्षयरोगविनिर्मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षय + रोग + विनिर्मुक्त (कृदन्त; मुच् धातोः क्त, वि-निर्-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (freed from)
ततःthen
ततः:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
मृगलाञ्छनःthe one marked with a deer (the Moon)
मृगलाञ्छनः:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootमृग + लाञ्छन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रतिष्ठाप्यhaving installed
प्रतिष्ठाप्य:
Kriya-viśeṣaṇa (Converb)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): having स्थापित/installed
महालिङ्गम्the great liṅga
महालिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सुरासुरनमस्कृतम्revered by gods and demons
सुरासुरनमस्कृतम्:
Karma (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसुर + असुर + नमस्कृत (कृदन्त; नमस्-कृ धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (worshipped by gods and asuras)

Śiva (deduced from immediate section-dialogue context; explicit in next adhyāya opening)

Tirtha: Guptēśvara/Mahāliṅga at Prabhāsa (as implied by narrative)

Type: temple

Listener: Ṛṣis in the Naimiṣa frame; narrative continues toward Devī-address in subsequent verse

Scene: Soma, now radiant and marked as Mṛgalāñchana, installs a majestic liṅga; devas and asuras alike bow in reverence around the sanctified spot.

G
Guptēśvara Liṅga
Ś
Śiva (implied)
D
Devas
A
Asuras
M
Mṛgalāñchana

FAQs

Śiva’s grace transforms suffering into sanctity: healing becomes the ground for consecration and enduring devotion.

Prabhāsa-kṣetra, in the Guptēśvara context of Prabhāsa-kṣetra-māhātmya.

Liṅga-pratiṣṭhā (the consecration/installation of a Śiva-liṅga).