भूमिं विदार्य तस्याधः प्रविष्टा गजगामिनी । तदंतर्द्धानमार्गेण प्रवृत्ता पश्चिमामुखी
bhūmiṃ vidārya tasyādhaḥ praviṣṭā gajagāminī | tadaṃtarddhānamārgeṇa pravṛttā paścimāmukhī
Membelah bumi, Sang Dewi yang berlangkah laksana gajah masuk ke bawahnya. Lalu melalui jalan tersembunyi itu, ia melanjutkan perjalanan menghadap ke barat.
Īśvara (Śiva) (continuing narration)
Type: cave
Scene: The Devī, with elephant-like majestic gait, rends the earth and descends into a fissure. A dim, sacred subterranean corridor opens; she proceeds westward through the hidden route, her aura lighting the underworld path.
The sacred is not always visible—divine currents may move secretly, yet still sanctify the world’s geography.
The verse advances the route narrative that ultimately serves the Prabhāsakṣetra Māhātmya; the immediate locus is the hidden path from Kedāra.
None; it is mythic topography explaining sacred movement through concealed routes.