नित्यं क्रोधं च लोभं च मोहं द्रोहं विसृज्य सः । देविकासरितो मध्ये विवेश सलिलाशये
nityaṃ krodhaṃ ca lobhaṃ ca mohaṃ drohaṃ visṛjya saḥ | devikāsarito madhye viveśa salilāśaye
Setiap hari ia menanggalkan amarah, loba, delusi, dan niat jahat; lalu ia memasuki kediaman berair di tengah Sungai Devikā.
Īśvara (Śiva) (continuing the narration)
Tirtha: Devikā-sarit
Type: river
Listener: Devī
Scene: Āpastamba, serene and detached, steps into the river Devikā at its midstream; the water is calm, luminous, and encircles him like a sanctifying mantle as he abandons inner vices.
Inner purification—renouncing anger, greed, delusion, and malice—supports effective tapas and spiritual steadiness.
The Devikā river within the Prabhāsa sacred region is indicated as the ascetic’s place of practice.
Entering/immersing in sacred waters (a snāna-like ascetic practice) is implied, though not framed as a formal rite.