महर्षेस्तद्वचः श्रुत्वा नाभागः स विषादवान् । चिन्तयामास दुःखार्तः सामात्यः सपुरोहितः
maharṣestadvacaḥ śrutvā nābhāgaḥ sa viṣādavān | cintayāmāsa duḥkhārtaḥ sāmātyaḥ sapurohitaḥ
Mendengar sabda sang maharsi itu, Nabhāga menjadi muram. Diliputi duka, ia mulai bermusyawarah dan merenung bersama para menteri serta purohita kerajaannya.
Narrator (Purāṇic narrator in Prabhāsakṣetramāhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A worried king Nabhāga sits in council, head bowed, surrounded by ministers and the royal priest; the atmosphere is tense, with the sacred landscape of Prabhāsa hinted in the background.
When dharma becomes subtle, one should not act impulsively; sober reflection with qualified counsel is itself a righteous step.
Prabhāsa-kṣetra, where the story illustrates that sacred places foster dharmic introspection and careful resolution.
No ritual is specified; the emphasis is on deliberation (cintā) with ministers and the purohita before acting.