तस्मिन्नेव तदा काले पुन र्जज्ञेऽथ मागधः । सामगेषु च गायत्सु स्रुग्भांडाद्वैश्वदेविकात्
tasminneva tadā kāle puna rjajñe'tha māgadhaḥ | sāmageṣu ca gāyatsu srugbhāṃḍādvaiśvadevikāt
Pada saat itu juga, Māgadha terlahir kembali—ketika para penyanyi Sāma sedang melantunkan nyanyian—muncul dari bejana-ladle (sruk) yang dipakai dalam persembahan Vaiśvadeva.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (yajña-bhūmi motif)
Type: kshetra
Scene: A Vedic sacrifice scene: Sāma-chanters seated, singing; the fire altar glows; from the ladle-vessel of the Vaiśvadeva offering, a figure (Māgadha) manifests anew, as priests look on in astonishment.
Sacred speech and praise are born from yajña; ritual order generates auspicious social functions like dhārmic eulogy and proclamation.
The passage remains within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, where ritual purity and sacred tradition are highlighted as part of the region’s sanctity.
Vaiśvadeva-yajña context is referenced, along with Sāma singing—indicative of Vedic ritual performance.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.