तावद्भ्रमंति संसारे दुःखशोकभयाप्लुताः । न भवंति सुरज्येष्ठे यावद्भक्ताः पितामहे
tāvadbhramaṃti saṃsāre duḥkhaśokabhayāplutāḥ | na bhavaṃti surajyeṣṭhe yāvadbhaktāḥ pitāmahe
Makhluk-makhluk mengembara dalam saṃsāra selama itu pula, tenggelam dalam duka, ratap, dan takut—selama mereka belum menjadi bhakta Pitāmaha, Brahmā, yang tertua di antara para dewa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Pilgrims in a vast cyclical landscape of saṃsāra—stormy waves labeled duḥkha-śoka-bhaya—turning toward a luminous, four-faced Pitāmaha seated on a lotus, indicating refuge through devotion.
Devotion (bhakti) to the divine source of creation and dharma is presented as a remedy to the anxieties of saṃsāra.
The Brahmā-linked tīrtha setting in Prabhāsa is implied; the teaching supports the practice of Brahmā-bhakti at that site.
The prescription is devotional orientation—becoming a bhakta of Pitāmaha—rather than a specific external rite.