अण्डजाः पक्षिणः सर्वे मीनाः कूर्मसरीसृपाः । स्वेदजा मत्कुणा यूका दंशाश्च मशकास्तथा
aṇḍajāḥ pakṣiṇaḥ sarve mīnāḥ kūrmasarīsṛpāḥ | svedajā matkuṇā yūkā daṃśāśca maśakāstathā
Semua burung adalah telur-lahir; demikian pula ikan, kura-kura, dan segala reptil yang merayap. Yang lahir dari kelembapan (sweḍaja) ialah kutu busuk dan kutu rambut, juga serangga penggigit serta nyamuk.
Unspecified (narrative voice within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A coastal panorama: seabirds and inland birds, fish and turtles in waves, reptiles on rocks; tiny insects (bugs, lice, mosquitoes) indicated near human dwellings—showing aṇḍaja and svedaja side by side.
The Purāṇas present a comprehensive vision of life’s diversity, encouraging reverence toward all beings within dharma.
Prabhāsa-kṣetra frames the discourse; the verse itself classifies beings rather than naming a sub-tīrtha.
None; it is a doctrinal description.