गृहीत्वानशनं ये तु प्राणांस्त्यक्ष्यंति मानवाः । निश्चयं ते महादेवि लीयंते परमेश्वरे
gṛhītvānaśanaṃ ye tu prāṇāṃstyakṣyaṃti mānavāḥ | niścayaṃ te mahādevi līyaṃte parameśvare
Mereka yang menjalani anasana (puasa hingga ajal) lalu melepaskan napas kehidupan—wahai Mahādevī—niscaya menyatu ke dalam Parameśvara, Tuhan Yang Mahatinggi.
Narrator (māhātmya statement; exact speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī/Devī)
Scene: A vow-keeper emaciated by fasting sits facing a Śiva-liṅga near the sea at Prabhāsa; at the moment of prāṇa-tyāga, a radiant current rises and dissolves into a vast form of Parameśvara while Devī is addressed as Mahādevī.
Extreme renunciation undertaken with sacred intent in a holy context is portrayed as leading to union with Parameśvara.
The teaching occurs within Prabhāsakṣetra Māhātmya, tied to the Saṅgāleśvara sacred field.
Anaśana—vowed abstention from food culminating in relinquishing the prāṇas—is mentioned as a path to merging in Parameśvara.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.