आकाशश्चाप्यहं भद्रे पृथिवी त्वमिहोच्यसे । अहमदृश्यमूर्तिश्च दृश्यमूर्तिस्त्वमुच्यसे
ākāśaścāpyahaṃ bhadre pṛthivī tvamihocyase | ahamadṛśyamūrtiśca dṛśyamūrtistvamucyase
Wahai yang lembut, akulah juga langit; dan di sini engkau disebut bumi. Aku adalah wujud yang tak terlihat; dan engkau dikatakan sebagai wujud yang tampak.
Śiva (deduced from Śiva-Śakti identification in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A split yet unified tableau: upper expanse as luminous ākāśa with subtle, barely outlined Śiva; lower expanse as fertile earth with Devī as visible form; a single vertical axis of light connects them.
The divine is both transcendent (unseen) and immanent (seen); worship recognizes both aspects as one reality.
Prabhāsa-kṣetra is the māhātmya context, presenting the place as a field where such unity is realized.
None is specified in this verse.