अहं बीजधरः श्रेष्ठस्त्वं तु क्षेत्रं वरानने । अहं वनस्पतिः प्लक्षस्त्वं वनस्पतिरुच्यसे
ahaṃ bījadharaḥ śreṣṭhastvaṃ tu kṣetraṃ varānane | ahaṃ vanaspatiḥ plakṣastvaṃ vanaspatirucyase
Aku adalah pembawa benih yang utama; namun wahai yang berwajah elok, engkaulah ladang tempat benih bertumbuh. Aku adalah pohon suci, plakṣa; dan engkau pun disebut vanaspati, penopang kehidupan.
Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A symbolic agrarian-cosmic scene: the male deity holding a golden seed (bīja) and the Goddess as a fertile field with sprouting lotuses; a majestic plakṣa tree spreads a canopy, with pilgrims resting beneath; coastal breeze hints Prabhāsa’s shore.
Creation and fruition arise from the union of seed and field—divine power is present in nature’s generative order.
Prabhāsa-kṣetra, where natural symbols (fields, trees) are interpreted as sacred embodiments.
None explicit; it supports reverence for sacred trees and the land as part of tīrtha-dharma.