श्मशानरतिनित्याय नमो गगनचारिणे । ज्येष्ठसामरहस्याय शतरुद्रप्रियाय च
śmaśānaratinityāya namo gaganacāriṇe | jyeṣṭhasāmarahasyāya śatarudrapriyāya ca
Sembah sujud kepada Dia yang senantiasa berkenan di tanah kremasi; sembah sujud kepada Sang pengembara langit. Sembah sujud kepada rahasia Jyeṣṭha-Sāman; dan kepada Dia yang dicintai oleh himne Śatarudrīya.
Devī (Satī/Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śiva (Rudra/Maheśvara)
Scene: Śiva as the cremation-ground delighting ascetic: ash-smeared, with gaṇas, under a vast night sky; Devī offers salutations while Vedic hymn-threads (Sāman, Śatarudrīya) appear as luminous sound-waves.
Śiva sanctifies even fearful liminal spaces like the cremation-ground, and he is inseparable from Vedic revelation—both mantra and meaning.
Prabhāsa Kṣetra, where the Māhātmya integrates Shaiva ascetic imagery (śmaśāna) with Vedic authority (Sāman, Śatarudra).
No direct prescription; the verse alludes to Vedic recitations (Śatarudrīya, Sāman) as sacred frameworks for praise.