तस्योत्संगगता देवी तप्तकांचनसप्रभा । पूजितो योगिनीवृन्दैः साधकैः सुरकिन्नरैः
tasyotsaṃgagatā devī taptakāṃcanasaprabhā | pūjito yoginīvṛndaiḥ sādhakaiḥ surakinnaraiḥ
Sang Dewi, bercahaya laksana emas yang dipanaskan, duduk di pangkuannya; dan beliau dipuja oleh rombongan Yoginī, para sādhaka yang telah sempurna, serta para dewa dan Kinnara.
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya-style description)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Umā, glowing like molten gold, seated on Śiva’s lap (Umā-Maheśvara); surrounding them are circling Yoginīs, siddha-sādhakas, devas and kinnaras offering flowers, incense, and music in a celestial pūjā.
True divinity is recognized and honored across all realms—by yogic adepts and celestial beings alike—signifying the supreme sanctity of the scene described in the Māhātmya.
Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsakṣetra), presented in the Prabhāsa Khaṇḍa as a supremely sacred locale where divine manifestations are vividly encountered.
No explicit rite is prescribed here; the verse emphasizes pūjā (worship/veneration) offered by Yoginīs, sādhakas, and celestial beings.