Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 132

तेन गुह्यं कृतं स्थानं तव देवि प्रकाशितम् । तत्र मे योगयुक्तस्य दिव्यं लिंगं बभूव ह

tena guhyaṃ kṛtaṃ sthānaṃ tava devi prakāśitam | tatra me yogayuktasya divyaṃ liṃgaṃ babhūva ha

Olehnya tempat itu dahulu dijadikan rahasia, dan kini, wahai Dewi, telah dinyatakan kepadamu. Di sana, ketika Aku berdiam dalam yoga, sebuah Liṅga ilahi menampakkan diri bagi-Ku.

तेनby that (by him/it)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन; सर्वनाम-रूप (Instrumental singular)
गुह्यम्secret
गुह्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक; ‘गुह्’ धातोः भाव/योग्य-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (secret)
कृतम्made
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘made/done’ (past passive participle)
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम-रूप (Genitive singular)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
प्रकाशितम्revealed
प्रकाशितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र+काश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘revealed/manifested’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
मेfor me / my
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-रूप (my/to me)
योगयुक्तस्यof (one) united with yoga
योगयुक्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयोग-युक्त (प्रातिपदिक; ‘युज्’ धातोः क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (योगेन युक्तः)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
लिङ्गम्liṅga, emblem
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
बभूवcame to be, became
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपदम
indeed
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Śiva

Tirtha: Guhya-sthāna within Prabhāsa (liṅga-udbhava site)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Soma once concealed the sanctified spot; now Śiva reveals it to Devī. In the yogic stillness of Śiva, a divine liṅga appears—radiant yet serene.

Ś
Śiva
D
Devī
S
Soma
D
Divya Liṅga
P
Prabhāsa

FAQs

Sacred places preserve hidden mysteries that are revealed in due time, centered on Śiva’s yogic presence.

A secret/revealed sacred spot within Prabhāsa-kṣetra where a divine Liṅga manifested.

No direct prescription; the verse establishes the sanctity of the Liṅga’s manifestation-site.