अश्वमेधसहस्राणां सहस्रं यः समाचरेत् । नासौ तत्फलमाप्नोति वपनाद्यच्च लभ्यते
aśvamedhasahasrāṇāṃ sahasraṃ yaḥ samācaret | nāsau tatphalamāpnoti vapanādyacca labhyate
Sekalipun seseorang melaksanakan seribu kali seribu yajña Aśvamedha, ia tetap tidak meraih buah yang diperoleh dari vapana (pencukuran) sebagaimana ditetapkan di tīrtha.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Continuing addressee
Scene: A symbolic contrast: on one side, grand Aśvamedha arenas with horses, altars, and kings; on the other, a humble pilgrim performing prescribed vapana at a sacred water—yet radiating greater spiritual light.
Tīrtha-dharma performed with humility can yield merit surpassing grand royal sacrifices, emphasizing accessibility of spiritual attainment.
The statement functions as a māhātmya-style praise within Prabhāsa context, elevating the tīrtha’s prescribed observances.
Vapana (ritual shaving) done as part of the tīrtha-vidhi is said to grant extraordinary fruit.